S. P. Balasubrahmanyam - Yaaru Bhumige (From "Sambhrama") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam - Yaaru Bhumige (From "Sambhrama")




Yaaru Bhumige (From "Sambhrama")
Who Were You to Me (From "Sambhrama")
Yaaru bhoomige modala baarige preethiya yele thandaru
Who were you to me who first gave the comfort of love
Hennu modala kandu modala
First found you
Aase modala anda modala
First cherished you
Anda andarenu neene ande naanu
First adored you
Anda andarenu neene ande naanu
You were my world
Chanda maama nanne mechalilla naanu
I was captivated by your charm
Kaayisabeda baare... baare...
I forgot the pain... the pain
Saavira hennugala nodida kannugala kelalilla naanindu nannawalu yaarendu
I forgot my identity, my world, because I never found you, my love
Manasu helalilla kanasu thoralilla
My heart never allowed, my dreams never stopped
Nannawalu yaarendu kelalilla naanendu
I never found you, my love
Kandenalle ninna nalle nodidalle notadalle
I saw you, but I never met you or touched you
Nanna yedeyalli serihode baaaa
You settled in my soul
Yaaru preethige modala baarige soluva kale thandaro
Who were you to me who first showed the way to love
Kannu moda hrudaya modala
First in my eyes, first in my heart
Aase modala anda modala
First cherished you
Anda andarenu neene ande naanu
First adored you
Chanda maamananne mechalilla naanu
I was captivated by the moon god
Kaayisabeda baare... baare...
I forgot the pain... the pain
Minuguwa nakshattra haadithu kiwi hathra namma chandra yelli antha
The stars flickered, the moon came out, but where were you, my moon
Yetta hoda jaarikontha
You shone in the sky
Naachikeye mugilinda prema pournime tharalu nannawa yedeyalli nimma chandra hoogi kuntha
Oh my goddess, the full moon of love washed over me, and your moon rose in my soul
Nodi yande koogi yende premodaya maadisende nanna manadirula mare maadu baaaa.aa... aaa
I looked at you, I called you, I celebrated our love, and I danced in my temple... oh... oh
Yaaru hennige modala baarige nachuwa wara thandaro
Who were you to me who first gave the gift of dance
Kannu modala reppe modala
First in my eyes, first on my lips
Aase modala anda modala
First cherished you
Anda andarenu neene ande naanu
First adored you
Chanda maamananne mechalilla naanu
I was captivated by the moon god
Kaayisabeda baare... baare... baare... baaaare
I forgot the pain... the pain... the pain... the pain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.