Paroles et traduction S.T.S. - Harter Hund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dei
Zeit
ist
immer
knapp
Time
is
always
short
So
is
das
in
dein
Job
That's
the
way
it
is
in
your
job
Und
du
hast
Ellbogen,
hart
wie
Eisen
And
you
have
elbows
as
hard
as
iron
Trittst
nach
jedem
armen
Schwein
Kicking
every
poor
pig
Ganz
oben
wirst
du
net
durch
Zufall
sein
You
won't
be
at
the
top
by
accident
Und
das
muasst
du
jeden
Tag
beweisen
And
you
have
to
prove
that
every
day
Läuft's
daheim
oft
net
nach
Plan
When
things
don't
go
according
to
plan
at
home
Vorsicht
Kinder,
ihr
seid
dran
Watch
out
kids,
it's
your
turn
A
paar
blaue
Fleck'n
werdet
ihr
vertrag'n
You'll
get
a
few
bruises
Schaut
dein
Frau
dich
traurig
an
If
your
wife
looks
at
you
sadly
Rüttelt
sie
auch
am
Watsch'nbaum
She'll
shake
the
money
tree
too
Wer's
Geld
heimbringt,
der
hat
das
Sag'n
The
one
who
brings
home
the
money
has
the
say
Als
harter
Hund
hast
du
viel
erreicht
You
have
achieved
a
lot
as
a
tough
guy
Dabei
sind
dir
die
Menschen
gleich
Yet
people
are
all
the
same
to
you
Soll
jeder
schau'n,
wie
er
klarkommt
Everyone
should
look
out
for
themselves
Das
Leben
is
kein
Märchenbuch
Life
is
not
a
fairy
tale
Nur
die
harten
kommen
durch
Only
the
tough
make
it
through
Und
Stress
is
für
einen
wie
dich
g'sund
And
stress
is
healthy
for
someone
like
you
Man
darf
niemand
vertrau'n
You
can't
trust
anyone
Jeder
will
dich
um's
Haxl
hau'n
Everyone
wants
to
trip
you
up
Solche
Sprüch
hast
du
reihenweis
auf
Lager
You
have
such
sayings
in
stock
Macht
und
Geld,
was
heißt
schon
reich
Power
and
money,
what
does
it
mean
to
be
rich?
Im
letzten
Hemd
sind
alle
gleich
In
the
last
shirt,
everyone
is
equal
Das
willst
du
net
hör'n,
so
red'n
nur
Versager
You
don't
want
to
hear
that,
only
losers
talk
like
that
Als
harter
Hund
hast
du
viel
erreicht
You
have
achieved
a
lot
as
a
tough
guy
Dabei
sind
dir
die
Menschen
gleich
Yet
people
are
all
the
same
to
you
Soll
jeder
schau'n,
wie
er
klarkommt
Everyone
should
look
out
for
themselves
Das
Leben
is
kein
Märchenbuch
Life
is
not
a
fairy
tale
Nur
die
harten
kommen
durch
Only
the
tough
make
it
through
Und
Stress
is
für
einen
wie
dich
g'sund
And
stress
is
healthy
for
someone
like
you
Und
auf
einmal
geht
alles
schief
And
suddenly
everything
goes
wrong
Wochenlang
liegst
du
Intensiv
You're
in
intensive
care
for
weeks
Dein
Herz,
das
kann
dich
net
mehr
leid'n
Your
heart
can't
take
it
anymore
Dein
Anblick,
Mensch,
der
tut
mir
weh
My
word,
the
sight
of
you
hurts
me
Rollstuhl
fahrst,
statt
BMW
You're
in
a
wheelchair
instead
of
a
BMW
Jetzt
bist
du
erst
recht,
erst
recht
net
zu
beneid'n
Now
you're
really,
really
not
to
be
envied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.