S.T.S. - Wie a Sonnenstrahl - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S.T.S. - Wie a Sonnenstrahl




Wie a Sonnenstrahl
Like a Sunbeam
Aug'n und Ohr'n offen
Eyes and ears wide open
Der Auftritt jung und schräg
A performance, young and daring
Rechnest immer mit allem
You always expect anything
Nix steht dir im Weg
Nothing stands in your way
In dein G'sicht noch keine Falte
Your face is still free of wrinkles
Die schon a G'schicht erzählt
That tell a story
Modernes Mädchen in
A modern girl in
Einer modernen Welt
A modern world
Du find'st, so wie i leb
You think the way I live
Is ziemlich cool
Is pretty cool
Und i weiß net genau
And I don't know exactly
Was i denken soll
What I should think
A kleiner Kuss, a Lächeln
A little kiss, a smile
Machen wir was, kommt von dir
Let's do something, it comes from you
Der Klang von deiner Stimm
The sound of your voice
Zwingt einen in die Knie
Forces one to one's knees
Kann sein, dass man den
It may be that one loses the
Genauen Plan verliert
Exact plan
Weil man im Kopf net
Because in one's head
Wirklich älter wird
One doesn't really grow older
Wie a Sonnenstrahl
Like a sunbeam
Der durch den Nebel bricht
That breaks through the fog
Wie a Sternschnuppe
Like a shooting star
Die vom Himmel owasticht
That falls from the sky
Wie a Sommerbrise
Like a summer breeze
Über'm Wasser im Abendlicht
Over the water in the evening light
Unverbrauchte Fragen
Unanswered questions
Vorsichtig ungeniert
Carefully unabashed
Antworten ohne Schleier
Answers without a veil
Unzensuriert
Uncensored
Und bevor i irgendeine
And before I get any kind of
Art von Krise krieg
Crisis
Mein Gott, flieg los
My God, fly away
Flieg weiter, Vogel, flieg
Fly on, bird, fly
Wie a Sonnenstrahl
Like a sunbeam
Der durch den Nebel bricht
That breaks through the fog
Wie a Sternschnuppe
Like a shooting star
Die vom Himmel owasticht
That falls from the sky
Wie a Sommerbrise
Like a summer breeze
Über'm Wasser im Abendlicht
Over the water in the evening light
Wie a Sonnenstrahl
Like a sunbeam
Der durch den Nebel bricht
That breaks through the fog
Wie a Sternschnuppe
Like a shooting star
Die vom Himmel owasticht
That falls from the sky
Wie a Sommerbrise
Like a summer breeze
Über'm Wasser im Abendlicht
Over the water in the evening light
Wie a Sonnenstrahl
Like a sunbeam
Der durch den Nebel bricht
That breaks through the fog
Wie a Sternschnuppe
Like a shooting star
Die vom Himmel owasticht
That falls from the sky
Wie a Sommerbrise
Like a summer breeze
Über'm Wasser im Abendlicht
Over the water in the evening light
Wie a Sonnenstrahl
Like a sunbeam
Der durch den Nebel bricht
That breaks through the fog
Wie a Sternschnuppe
Like a shooting star
Die vom Himmel owasticht
That falls from the sky
Wie a Sommerbrise
Like a summer breeze
Über'm Wasser im Abendlicht
Over the water in the evening light
Wie a Sonnenstrahl
Like a sunbeam
Der durch den Nebel bricht
That breaks through the fog
Wie a Sternschnuppe
Like a shooting star
Die vom Himmel owasticht
That falls from the sky
Wie a Sommerbrise
Like a summer breeze
Über'm Wasser im Abendlicht
Over the water in the evening light





Writer(s): gert steinbäcker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.