SAINT JAMESON - LAST THING - traduction des paroles en allemand

LAST THING - SAINT JAMESONtraduction en allemand




LAST THING
DAS LETZTE DING
Sorry for being pretentious
Entschuldige, dass ich so prätentiös bin
I just wanna send a message
Ich möchte nur eine Nachricht senden
Sorry for telling the truth
Entschuldige, dass ich die Wahrheit sage
Sorry that you do not get it
Entschuldige, dass du es nicht verstehst
Know i been up in the booth
Ich bin die ganze Zeit im Studio
Making shit they wont forget uh
Und mache Sachen, die sie nicht vergessen werden, äh
I just hope they dont forget it
Ich hoffe nur, sie vergessen es nicht
Came in the game i wont exit uh
Ich bin ins Spiel gekommen und werde nicht aussteigen, äh
Know its been different since
Ich weiß, es ist anders, seit
Sugar came out
Sugar rauskam
Blood on my hands
Blut an meinen Händen
And gospel out my mouth
Und Evangelium aus meinem Mund
I wanna know what i grew up without
Ich möchte wissen, ohne was ich aufgewachsen bin
Sick of the turmoil
Ich habe den Aufruhr satt
Sick of the doubt
Ich habe die Zweifel satt
I wont apoligize
Ich werde mich nicht entschuldigen
I own the finish line
Ich besitze die Ziellinie
Im just the buisness type
Ich bin nur der Geschäftstyp
I came to redefine
Ich bin gekommen, um neu zu definieren
I came to take whats mine
Ich bin gekommen, um zu nehmen, was mir gehört
I came to leave the rest
Ich bin gekommen, um den Rest zu verlassen
When i come back to the city ill be the best
Wenn ich in die Stadt zurückkomme, werde ich der Beste sein
Gather the horses
Versammle die Pferde
Come get the tanks
Holt die Panzer
Climb up the mountains
Erklimmt die Berge
Travel the plains
Bereist die Ebenen
Devil cant kill me
Der Teufel kann mich nicht töten
Sick of the pain
Ich habe den Schmerz satt
If he could kill ne
Wenn er mich töten könnte
Id be dead today woah woah
Wäre ich heute tot, woah woah
Talking like i done already made it
Ich rede, als hätte ich es schon geschafft
Talking like i aint afraid to fake it
Ich rede, als hätte ich keine Angst, es vorzutäuschen
Talking like i am already famous
Ich rede, als wäre ich schon berühmt
Dont know why i am not way past a-list
Ich weiß nicht, warum ich nicht schon längst über der A-Liste stehe
Talking like i done got the nudes
Ich rede, als hätte ich schon die Nacktfotos
I make news just to meet the crews
Ich mache Schlagzeilen, nur um die Crews zu treffen
Went to santa yeah i went to cruz
Ich war in Santa, ja, ich war in Cruz
See them cameras boy we gotta move
Siehst du die Kameras, Junge, wir müssen uns bewegen
I think imma curve
Ich denke, ich werde ausweichen
I think imma curve uh yh
Ich denke, ich werde ausweichen, äh ja
Tell me whats the word
Sag mir, was los ist
Tell me whats the word uh uh
Sag mir, was los ist, äh äh
Ill never reverse
Ich werde niemals umkehren
Ill never reverse uh uh
Ich werde niemals umkehren, äh äh
Tell me im the worst
Sag mir, dass ich der Schlimmste bin
Tell me im the worst uh uh
Sag mir, dass ich der Schlimmste bin, äh äh
Yall been faking
Ihr habt alle nur geflunkert
Yall dispensible
Ihr seid alle entbehrlich
Im chilling on it woah
Ich chille dabei, woah
Id get mad about the shit
Ich könnte mich über die Scheiße aufregen
But thats really just how it goes
Aber so läuft es nun mal
When you come from 95th
Wenn du aus der 95th kommst
Its questionable where youll go
Ist es fraglich, wohin du gehst
Turned my passion into plays
Ich habe meine Leidenschaft in Erfolge verwandelt
I had em smiling on the low
Ich habe sie heimlich zum Lächeln gebracht
Recently yall so fake
In letzter Zeit seid ihr alle so falsch
Yall make songs to be replaced
Ihr macht Songs, um ersetzt zu werden
Im the cheif like keef case
Ich bin der Boss, wie im Fall von Chief Keef
I keep a stack in the breif case
Ich habe einen Stapel im Aktenkoffer
I been through hell so many times
Ich war so oft durch die Hölle
I dont know how im not divorced
Ich weiß nicht, wie ich nicht geschieden bin
But satan cant kill me today
Aber Satan kann mich heute nicht töten
I know it yeah, not a choice
Ich weiß es, ja, keine Wahl
When i came into this world
Als ich in diese Welt kam
I came into it innocent
Kam ich unschuldig hinein
And now ive cussed so many times
Und jetzt habe ich so oft geflucht
You think im sailing on a ship
Du denkst, ich segle auf einem Schiff
I said my ego got control of me
Ich sagte, mein Ego hat mich unter Kontrolle
There aint a person holding me
Es gibt niemanden, der mich hält
I wanna make it at 15
Ich will es mit 15 schaffen
Even if it costs older me
Auch wenn es mein älteres Ich kostet
At 13 my biggest fear was being alone
Mit 13 war meine größte Angst, allein zu sein
At 15 my biggest fear now is being judged
Mit 15 ist meine größte Angst jetzt, verurteilt zu werden
I tell em every time they ask me
Ich sage ihnen jedes Mal, wenn sie mich fragen
Im doing fine
Mir geht es gut
But i been down so long
Aber ich bin schon so lange unten
That its looking like up
Dass es wie oben aussieht
Its looking like up
Es sieht wie oben aus
Its looking like everytime i say something
Es sieht so aus, als ob jedes Mal, wenn ich etwas sage
Its stuck
Es feststeckt
Now my hands are cold
Jetzt sind meine Hände kalt
Now my heart is frigid
Jetzt ist mein Herz eiskalt
All my friends in different states
Alle meine Freunde sind in verschiedenen Staaten
Ill be back in a minute
Ich bin in einer Minute zurück
Its been one year since the last time i went to my hometown
Es ist ein Jahr her, seit ich das letzte Mal in meiner Heimatstadt war
Cuz my hometown
Weil meine Heimatstadt
Stopped feeling like my home
Sich nicht mehr wie mein Zuhause anfühlte
Cuz when you know what to do
Denn wenn du weißt, was du tun willst
With the rest of your life
Mit dem Rest deines Lebens
Its easy as fuck to get up and go
Ist es verdammt einfach, aufzustehen und zu gehen
And it held me back
Und es hat mich zurückgehalten
My parents divorced
Meine Eltern haben sich scheiden lassen
And my mom was an alchoholic
Und meine Mutter war Alkoholikerin
My dad and i never spoke until recently
Mein Vater und ich haben bis vor kurzem nie gesprochen
Cuz back then he was beating me
Weil er mich damals geschlagen hat
I got trauma from it that shit
Ich habe ein Trauma davon, diese Scheiße
Affects me today
Beeinflusst mich bis heute
But despite this all
Aber trotz alledem
Know i still kept a smile on my face
Weißt du, ich habe immer noch ein Lächeln im Gesicht behalten
Its not an l if you learn
Es ist kein Verlust, wenn du lernst
I will always survive
Ich werde immer überleben
They want it so bad but
Sie wollen es so sehr, aber
I wont let em have none of mine
Ich lasse sie nichts von meinem haben
I grew up in a time
Ich bin in einer Zeit aufgewachsen
Where looking at screens was normal
In der es normal war, 8 Stunden am Tag
For 8 hours a day
Auf Bildschirme zu schauen
I wish i knew what to tell you
Ich wünschte, ich wüsste, was ich dir sagen soll
I wish i had all the answers
Ich wünschte, ich hätte alle Antworten
But my judgement gets mighty clouded
Aber mein Urteilsvermögen wird stark getrübt
When doubt spreads through me like cancer
Wenn sich Zweifel wie Krebs in mir ausbreiten
Its just a notch in my belt
Es ist nur eine Kerbe in meinem Gürtel
My belt is so full of notches
Mein Gürtel ist so voll von Kerben
Its just the time on my watch
Es ist nur die Zeit auf meiner Uhr
But im starting to hear the watch tick
Aber ich fange an, die Uhr ticken zu hören
You cant take my hope from me
Du kannst mir meine Hoffnung nicht nehmen
You cant take hope
Du kannst mir die Hoffnung nicht nehmen
Life might be a fight but
Das Leben mag ein Kampf sein, aber
I know i want all the smoke
Ich weiß, ich will den ganzen Rauch
They told me to give up
Sie sagten mir, ich solle aufgeben
I thought that that was a great joke
Ich dachte, das wäre ein toller Witz
Im gonna make this last one count
Ich werde dafür sorgen, dass dieser letzte Versuch zählt
So be sure to take some notes
Also mach dir unbedingt Notizen
When i wrote this mixtape
Als ich dieses Mixtape schrieb
I came in ignorant
Kam ich unwissend herein
But left with a new view on this music shit
Aber ich ging mit einer neuen Sicht auf diese Musik-Scheiße
Now im dilligent
Jetzt bin ich fleißig
I started it back in april 2022
Ich habe im April 2022 damit angefangen
And this is the product of the life i lived
Und das ist das Produkt des Lebens, das ich gelebt habe
And im giving to you
Und ich gebe es dir
I wrote so many songs pretending
Ich habe so viele Songs geschrieben und so getan
To be someone that i wasnt
Als wäre ich jemand, der ich nicht war
But eventually i found my fucking brothers
Aber schließlich fand ich meine verdammten Brüder
Found my cousins
Fand meine Cousins
And you know its word to
Und du weißt, es ist ein Wort an
Henry rivaan jovanny and alex and david
Henry, Rivan, Jovanny, Alex und David
Im gonna get up on that pedistal
Ich werde auf dieses Podest steigen
I know imma make it
Ich weiß, ich werde es schaffen
Its the earth that im shaking
Ich bringe die Erde zum Beben
And its the globe that im trotting
Ich bereise den Globus
And its the suit that im casing
Und ich trage diesen Anzug
And im gonna line my wallet
Und ich werde meine Brieftasche füllen
And imma donate to charity
Und ich werde für wohltätige Zwecke spenden
Ill come in with an objective
Ich werde mit einem Ziel kommen
I thank the lord every day
Ich danke dem Herrn jeden Tag
That he gave me a new perspective
Dass er mir eine neue Perspektive gegeben hat
Thank goodddddd
Gott sei Dankkkkk
Thank godddddd
Gott sei Dankkkkk





Writer(s): James Mciver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.