Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentir Sen Pensar
Feeling Without Thinking
Nin
os
teus
remorsos,
nin
as
miñas
ascuas.
Neither
your
regrets,
nor
my
embers.
Nin
as
tuas
victorias,
nin
a
miña
dor.
Neither
your
victories,
nor
my
pain.
Nin
os
teus
silencios,
nin
a
miña
imnopia.
Neither
your
silences,
nor
my
shortsightedness.
Nin
o
teu
obviarme,
nin
o
meu
perdón.
Neither
your
ignoring
me,
nor
my
forgiveness.
Nin
as
tuas
penas,
nin
as
miñas
glorias.
Neither
your
sorrows,
nor
my
glories.
Nin
a
tua
noria,
nin
o
meu
colchón.
Neither
your
Ferris
wheel,
nor
my
mattress.
Nin
a
pluma
ingrata
dos
pais
da
historia
Neither
the
ungrateful
pen
of
the
fathers
of
history
Nin
ca
historia
mande
na
revolución.
Nor
that
history
should
command
the
revolution.
Cando
as
estrelas
son
mais
astros
que
nunca
When
the
stars
are
more
stars
than
ever
Queda
prohibido
pretender
deitarse
a
soñaaar
It
is
forbidden
to
try
to
lie
down
and
dream
E
sentir
sen
pensar
And
to
feel
without
thinking
E
ter
fe
para
desertar.
And
to
have
faith
to
desert.
Construir
escaleiras
pra'
ter
un
hedén
en
que
desenbocar.
To
build
stairs
to
have
a
heaven
to
disembark
in.
Nin
so
busco
pleitos,
nin
evito
a
guerra.
I
neither
seek
lawsuits,
nor
do
I
avoid
war.
Nin
morder
a
terra
pra'
sobrevivir
Nor
bite
the
ground
to
survive
Nin
pagar
sancións
pola
penitencia
Nor
pay
sanctions
for
penance
Cando
a
miña
ausencia
decide
latir.
When
my
absence
decides
to
beat.
Nin
baixar
as
voces,
nin
ergerse
a
berros.
Neither
lower
your
voices,
nor
raise
them
in
screams.
Nin
usar
o
encerro
como
solución.
Neither
use
confinement
as
a
solution.
Nin
comer
palabras
ou
beber
as
penas
Neither
eat
words
or
drink
sorrows
Pra'
evitara
perfida
desolación.
To
avoid
treacherous
desolation.
Cando
as
estrelas
son
mais
astros
que
nunca
When
the
stars
are
more
stars
than
ever
Queda
prohibido
pretender
deitarse
a
soñaaar
It
is
forbidden
to
try
to
lie
down
and
dream
E
sentir
sen
pensar
And
to
feel
without
thinking
E
ter
fe
para
desertar.
And
to
have
faith
to
desert.
Construir
escaleiras
pra'
ter
un
hedén
en
que
desenbocar.
To
build
stairs
to
have
a
heaven
to
disembark
in.
Cando
as
estrelas
son
mais
astros
que
nunca
When
the
stars
are
more
stars
than
ever
Queda
prohibido
pretender
deitarse
a
soñaaar
It
is
forbidden
to
try
to
lie
down
and
dream
E
sentir
sen
pensar
And
to
feel
without
thinking
E
ter
fe
para
desertar.
And
to
have
faith
to
desert.
Construir
escaleiras
pra'
ter
un
hedén
en
que
desenbocar.
To
build
stairs
to
have
a
heaven
to
disembark
in.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Jose Silvar Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.