SKE48 - Katariaukotokarahajimeyo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SKE48 - Katariaukotokarahajimeyo




Katariaukotokarahajimeyo
Let's Start From The Catastrophe
何も書いてない ホワイトボード
A blank whiteboard
黒いマーカー渡され
A black marker is given to you
君が思う 語り合うべき
The issues you think we should discuss
問題を挙げろと言う
You are told to bring them up
急に言われても 何も思い浮かばないよ
Even if you tell me suddenly, I can't think of anything
誰もそんなこと考えちゃいない
No one thinks about such things
不幸とか幸せとか 自分の暮らしを振り返る
Looking back on my life, I think about misfortune or happiness
余裕なんてあるわけないだろう
There's no room for that, is there?
人は歯車でしかない
People are just cogs
自分の役目を知らずに
Without knowing their roles
ただカタカタと 回り続けて
They just keep turning, turning
社会という名の機械を動かしてるんだ
And keep the machine called society running
僕たちの意思なんてどこにあるのか?
Where is our will?
気づいたら この場所に並んでいた
We were lined up here before we knew it
進む行列 一人休めば
The procession going forward, if one stops
そう止まってしまう
It will stop
好もうと好まざろうと決まってるんだ
Whether you like it or not, it's decided
それでもその胸の内を叫べ
Even so, shout out what's in your heart
気づかずにいた 怒りや痛み
Anger and pain that we were unaware of
語り合うことから始めよう
Let's start by talking
人生で一番 やっぱ大事なことってさ
The most important thing in life, you know
見ないふりだけはしないってことだろ?
Is not to pretend you don't see it, right?
いいことや悪いこと ちゃんと見てなきゃダメなんだ
Good things or bad things, you have to see them clearly
ずっと逃げ続けて遠回り
Keep running away, take a detour
我慢するって慣れて来る
Getting used to enduring
歯車だけじゃ外れない
Just being a cog, you can't get out
無理を承知で言うだけ言って
Knowing it's impossible, I'll just say it
みんなはどうかと一石 投じたいんだ
I want to throw a stone and ask everyone what they think
僕たちは知らぬ間に諦めてるのか?
Are we giving up without knowing it?
感情をセーブするようになった
We've started to save our emotions
冷静な分 自分の意見
Being calm, our opinions
主張する気もない
We don't feel like asserting them
歯車は 油を差し 歯向かうことなく
The cogs are oiled, without resisting
キーキーと軋む音 しないように
So that they don't make a screeching sound
与えられてる場所だけ守れ
Just protect the place you were given
語り合うことより ひたむきに
More than talking, we are devoted
僕たちの問題は解決できる?
Can our problems be solved?
改めて考えてもわからないよ
I don't know, even if I think about it again
それでもここで時間を取って
Still, taking time here
語り合うべきだろ?
We should talk, shouldn't we?
僕たちの意思なんてどこにあるのか?
Where is our will?
気づいたら この場所に並んでいた
We were lined up here before we knew it
進む行列 一人休めば
The procession going forward, if one stops
そう止まってしまう
It will stop
好もうと好まざろうと決まってるんだ
Whether you like it or not, it's decided
それでもその胸の内を叫べ
Even so, shout out what's in your heart
気づかずにいた 怒りや痛み
Anger and pain that we were unaware of
語り合うことから始めよう
Let's start by talking





Writer(s): Masashi Kanazaki, Yasushi Akimoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.