Wake Me Up! (RISE Mix) - SPEEDtraduction en allemand




Wake Me Up! (RISE Mix)
Weck mich auf! (RISE Mix)
Wake me up!
Weck mich auf!
何だかパッとしない毎日
Irgendwie ist jeder Tag so grau
イマイチ恋もうまくいってないし
Und mit der Liebe klappt es auch nicht richtig
やりたい事ありすぎるのに
Obwohl ich so viel tun möchte
モタモタしてたら乗り遅れちゃう
Wenn ich trödele, verpasse ich den Anschluss
あゝ生きてるって いい事ばかりじゃきっと味気ないよね
Ach, das Leben wäre sicher langweilig, wenn es nur Gutes gäbe
さぁ急がなきゃ まだ眠いけど遅刻しちゃうよ!
Los, ich muss mich beeilen, ich bin noch müde, aber ich komme zu spät!
シャワー浴びて メイクして ラズベリーのパン 頬張って
Duschen, schminken, Himbeerbrot in den Mund stopfen
ダッシュで行けば いつものに間に合うよ
Wenn ich renne, erwische ich noch die übliche Bahn
Wake me up! 朝の太陽
Weck mich auf! Sonne des Morgens
疲れたBody 目覚めさせて
Wecke meinen müden Körper auf
街中がみんな 他人に見えても
Selbst wenn jeder in der Stadt wie ein Fremder wirkt
仲間たちに会えるよ
Kann ich meine Freunde treffen
Someday, Growin' up! ありのままの
Eines Tages, erwachsen werdend! So wie ich bin,
自分をもっと好きになりたい!
möchte ich mich selbst noch mehr lieben!
新しい朝 動き出す街
Ein neuer Morgen, die Stadt erwacht
ビタミン不足の冴えない顔にSay Good-Bye!
Sag Auf Wiedersehen zu diesem blassen Gesicht voller Vitaminmangel!
出遅れた夏を取り返して
Den verspäteten Sommer nachholen
夜が短くなっちゃう前に
Bevor die Nächte kürzer werden
好きならこっちから行かなくちゃ
Wenn ich dich mag, muss ich auf dich zugehen
待ってるだけじゃ奇跡は起こらない
Nur vom Warten geschehen keine Wunder
失う事を恐れずに ずっと強気で生きてきた
Ohne Angst vor Verlust habe ich immer stark gelebt
元気を出して ふさぎこんでちゃアタシらしくない
Kopf hoch, trübsinnig zu sein sieht mir gar nicht ähnlich
明日から早起きして サボってたダイエットも始めよう!
Ab morgen stehe ich früh auf und fange mit der Diät an, die ich vernachlässigt habe!
いつかあなたを振り向かせたい
Eines Tages möchte ich, dass du dich nach mir umdrehst
Wake me up! 明けてく空
Weck mich auf! Der dämmernde Himmel
地球は今日も回っている
Die Erde dreht sich auch heute weiter
この瞬間を胸に刻もう!
Lass uns diesen Moment in unsere Herzen einprägen!
生きてるって感じたい!
Ich will spüren, dass ich lebe!
Someday, Growin' up! 声にならない
Eines Tages, erwachsen werdend! Unaussprechlich
この想いを全部伝えたい
Ich möchte all diese Gefühle mitteilen
夢は遠くても あきらめたくない
Auch wenn die Träume fern sind, will ich nicht aufgeben
いつかきっと恋が愛に変わる時まで
Bis zu dem Tag, an dem sich Verliebtsein sicher in Liebe verwandelt
何処からきて 何処へいくの 人は
Woher kommen die Menschen und wohin gehen sie?
イタイ、イタイ、イタイ、イタイ
Es tut weh, tut weh, tut weh, tut weh
別れと出逢いくり返し 自分に目覚める Wake up!
Abschiede und Begegnungen wiederholend, erwache ich zu mir selbst, weck auf!
"Goodmorning"
"Guten Morgen"
Wake me up! まぶしい太陽
Weck mich auf! Strahlende Sonne
沈んだハート輝かせて
Lass mein trauriges Herz erstrahlen
街中がみんな他人に見えても
Selbst wenn jeder in der Stadt wie ein Fremder wirkt
仲間たちに会えるよ
Kann ich meine Freunde treffen
Someday, Growin' up! ありのままの
Eines Tages, erwachsen werdend! So wie ich bin,
自分をもっと好きになりたい
möchte ich mich selbst noch mehr lieben
新しい朝 動き出す街
Ein neuer Morgen, die Stadt erwacht
どんな時でも 明日を信じてる
Egal was passiert, ich glaube an das Morgen
「もう泣かない・・・・」
"Ich werde nicht mehr weinen..."
Gonna keep on growin' up!
Ich werde weiter erwachsen werden!





Writer(s): Hiromasa Ijichi Copyright: Toy's Factory


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.