SPYAIR - ノンフィクション - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SPYAIR - ノンフィクション




ノンフィクション
Nonfiction
重い体を ベッドの上に投げ出して
I throw my heavy body onto the bed,
問い合わせるMail でも何もないよ
No inquiries by email, nothing at all.
言い過ぎたのかな? さっきまで熱くなってたし・・・
Did I say too much? I was getting so heated up earlier...
深いため息で また問い合わせるMail
With a deep sigh, I check my email again,
完全なフィクション それならリアクション
Complete fabrication, that should've gotten a reaction,
上手にできたはずさ・・・ 何でこんなすれ違うんだ
It should've worked... Why are we so out of sync?
下手なフェイク また 絡まっていく
Another clumsy lie, further entangling me,
言葉もどかしくって shitして飛び出した部屋
My tongue-tied words send me flying out of the room.
現実は ドラマじゃない ノンフィクション
Reality is no drama, it's nonfiction,
ほんの少しの ウソがいけなかったんだ
It was that little bit of a lie that did me in.
「君は知らないほうが良い」って思った失敗
I thought "It's better if you don't know" about this failure,
頭いっぱいでパンク 見上げる 届かない壁
My head's about to explode, I look up at the unyielding wall,
のしかかるように 自分に問いかける
It weighs down on me as I question myself.
どんなに・・どんなに 悩んでも あいつには届かない
No matter how much I rack my brains, she'll never get it.
完全にフィクション 戸惑うリアクション
Complete fabrication, a faltering reaction,
君を想ってたんだ 「どうして分かってくれない!?」
I was thinking of you. "Why don't you understand!?"
上手なフェイクから 俺に酔わせていく
My clumsy lies slowly intoxicate me,
手錠かけるはずが・・・ shitして逃げ込んだ部屋
I was supposed to handcuff her... but I locked myself in the room and hid.
真実は うまくいかない ノンフィクション
The truth doesn't work so well, nonfiction,
完全なフィクション 壊したい衝動
Pure fabrication, an urge to destroy,
伝えたい想いは MAXになんて届かない
My deepest feelings will never reach her at her peak.
全部フェイクから 絡まっていく
Everything is a lie, further entangling me,
偽者フェイスじゃ 君さえも笑ってくれない
In this false facade, not even you will laugh with me.
現実に 立ち向かう ノンフィクション
Facing reality head-on, nonfiction.





Writer(s): MOMIKEN, MOMIKEN, UZ, UZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.