Sac1 - Carillon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sac1 - Carillon




Carillon
Карильон
Il mio nome è tre lettere e un numero
Моё имя - три буквы и число
Ciao, chiudi gli occhi e rifletti
Привет, закрой глаза и задумайся
Una stanza di specchi, un bouquet di difetti
Комната зеркал, букет недостатков
Ho l'ansia in pacchetti, conta poco se aspetti
У меня тревога в упаковках, неважно, сколько ты ждёшь
Io ho cambiato i miei sogni ho cambiato i cassetti
Я поменял свои мечты, я поменял ящики
So che un posto tra noi lo vorresti
Знаю, ты хотела бы место между нами
Ma sono finiti i biglietti
Но билеты закончились
Tutto ciò fa riflettere
Всё это заставляет задуматься
Ce la fai quando pensi di smettere
Ты справляешься, когда думаешь сдаться
Ho sbagliato a promettere
Я ошибся, обещая
Ho sbagliato e non riesco a correggere
Я ошибся и не могу исправить
Ho capito da subito, chi mi sta intorno
Я сразу понял, кто меня окружает
Qua pensa soltanto al suo essere
Здесь каждый думает только о себе
Io sono tutto il contrario di ciò che sognavo di essere
Я - полная противоположность тому, кем мечтал быть
Oggi ho problemi reali, problemi legali
Сегодня у меня реальные проблемы, проблемы с законом
Problemi a tenere i legami
Проблемы с поддержанием связей
È da un po' che ho capito
Я уже давно понял
Che soffrono sempre di più le persone speciali
Что особенные люди страдают всё больше
Ho corso i miei rischi
Я рисковал
Magari, ma ho il vento che soffia sotto le mie ali
Возможно, но ветер дует под моими крыльями
Tengo stretti i contatti, concetti
Я держусь за контакты, за идеи
Ho l'istinto col tempo gli affetti, gli affari
Со временем у меня развивается инстинкт к привязанностям, к делам
È dalla prima rima, dal primo disco
С первой рифмы, с первого альбома
Dal primo palco, dal primo fischio
С первой сцены, с первого свиста
Dal primo salto, dal primo testo scritto
С первого прыжка, с первого написанного текста
Soltanto per non stare zitto
Только чтобы не молчать
Ho una rabbia dento che esplode
У меня внутри ярость, которая взрывается
Uccido la traccia e non lascio le prove
Я убиваю трек и не оставляю улик
La prova del 9 nessuno si muove
В контрольном тесте никто не двигается
Ancora che aspetto che smetta di piovere (Chico della calle)
Я всё ещё жду, когда перестанет идти дождь (Чико из улицы)
E sono solo un figlio di puttana
И я всего лишь сукин сын
Solo se ha bisogno la gente ti chiama
Люди звонят тебе, только когда им что-то нужно
Ho letto il mio destino e ho cambiato la trama
Я прочитал свою судьбу и изменил сюжет
Perché ho avuto fame prima della fama
Потому что я был голоден до славы
E voglio sempre quello che non ho
И я всегда хочу то, чего у меня нет
Sapere quello che non so
Знать то, чего я не знаю
Salgo sul prossimo volo, giuro ti penserò
Я сяду на следующий рейс, клянусь, я буду думать о тебе
Ti cercherò, ti penserò, ti cercherò, ti penserò
Я буду искать тебя, думать о тебе, искать тебя, думать о тебе
Anche quando sarò lontano, giuro ti penserò
Даже когда я буду далеко, клянусь, я буду думать о тебе
Ti penserò, e mi hanno detto: "Non è mai per sempre"
Я буду думать о тебе, а мне говорили: "Это не навсегда"
Nel mio quartiere le stelle si sono spente (si sono spente, baby)
В моём районе звёзды погасли (погасли, детка)
Sarò la voce di tutta 'sta gente (tutta 'sta gente)
Я буду голосом всех этих людей (всех этих людей)
Sarò la voce di chi non ha niente (chi non ha niente)
Я буду голосом тех, у кого ничего нет кого ничего нет)
Ti ho scritto un pezzo ma non l'hai ascoltato (non l'hai ascoltato)
Я написал тебе песню, но ты её не послушала (не послушала)
Se avessi un prezzo ti avrei già comprato (comprato)
Если бы у тебя была цена, я бы тебя уже купил (купил)
Guardo lo specchio e vedo me cambiato (me cambiato)
Я смотрю в зеркало и вижу, как я изменился изменился)
Cambiare idea non sempre è sbagliato (no, no)
Изменить мнение не всегда ошибка (нет, нет)
Non è sufficiente
Этого недостаточно
Come a scuola che ero sempre assente
Как в школе, где я всегда отсутствовал
Ho venduto i miei dubbi, le crisi
Я продал свои сомнения, свои кризисы
Gli attacchi di panico al primo offerente
Приступы паники первому встречному
Ho parlato poco, mangiato poco
Я мало говорил, мало ел
Pensato poco, cambiato poco
Мало думал, мало менялся
Sbagliato poco, contato poco
Мало ошибался, мало считал
Come vedi tutto questo è ancora troppo poco
Как видишь, всего этого всё ещё слишком мало
È come scrivessi per te
Это как будто я пишу для тебя
Che non ti conosco ma so che mi ascolti
Я тебя не знаю, но знаю, что ты меня слушаешь
Sai che ne ho fatte di ogni
Ты знаешь, что я делал всё
Sai che non serve arrivare secondi
Ты знаешь, что нет смысла приходить вторым
Fumo questa poi scrivo una perla per tutti i ragazzi dei blocchi
Я выкурю эту, а потом напишу жемчужину для всех парней из кварталов
Ho ancora le mani bucate, tu stammi lontana, meglio non mi tocchi
У меня всё ещё дырявые руки, держись от меня подальше, лучше меня не трогай
Se mi guardo indietro vedo tutto grigio
Если я оглядываюсь назад, я вижу всё серым
Il futuro è nella mani di chi ha dato un senso
Будущее в руках тех, кто дал смысл
Dichiarato, chiesto di sapere il prezzo
Заявил, попросил узнать цену
Di vedere il resto in mezzo a questo schifo
Увидеть остальное среди всего этого дерьма
In base a questo scrivo, non è fare un giro, non è andare in giro
На основе этого я пишу, это не прогулка, это не поездка
Non è solo un video, non è fare il divo, non è fare il primo
Это не просто видео, это не быть звездой, это не быть первым
Questa roba è la mia vita, toglila e mi uccido, vaffanc- (chico della calle)
Эта штука - моя жизнь, забери её, и я убью себя, к чёрту- (Чико из улицы)
E sono solo un figlio di puttana
И я всего лишь сукин сын
Solo se ha bisogno la gente ti chiama
Люди звонят тебе, только когда им что-то нужно
Ho letto il mio destino e ho cambiato la trama
Я прочитал свою судьбу и изменил сюжет
Perché ho avuto fame prima della fama
Потому что я был голоден до славы
E voglio sempre quello che non ho
И я всегда хочу то, чего у меня нет
Sapere quello che non so
Знать то, чего я не знаю
Salgo sul prossimo volo, giuro ti penserò
Я сяду на следующий рейс, клянусь, я буду думать о тебе
Ti cercherò, ti penserò, ti cercherò, ti penserò
Я буду искать тебя, думать о тебе, искать тебя, думать о тебе
Anche quando sarò lontano, giuro ti penserò
Даже когда я буду далеко, клянусь, я буду думать о тебе
Giuro ti penserò
Клянусь, я буду думать о тебе
E mi hanno detto: "Non è mai per sempre"
А мне говорили: "Это не навсегда"
Nel mio quartiere le stelle si sono spente (si sono spente baby)
В моём районе звёзды погасли (погасли, детка)
Sarò la voce di tutta 'sta gente (tutta 'sta gente)
Я буду голосом всех этих людей (всех этих людей)
Sarò la voce di chi non ha niente (chi non ha niente)
Я буду голосом тех, у кого ничего нет кого ничего нет)





Writer(s): Cellie Giovanni Paolo, Luca Saccone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.