Paroles et traduction Sac1 - Valium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutututu
(he)
Tutututu
(he)
Honiro
Label,
Chico
della
Calle,
yeah
(Chico
della
Calle)
Honiro
Label,
Chico
from
the
Street,
yeah
(Chico
from
the
Street)
Ah,
svuoto
l'anima,
sogno
spiagge
di
Panama
Oh,
I
pour
out
my
soul,
I
dream
of
the
beaches
of
Panama
In
bilico
sopra
un'amaca
vevo
gocce
di
Guarana
Balanced
on
a
hammock,
I
drink
drops
of
Guarana
Prendimi
dalla
manica,
portami
oltre
la
Manica
Take
me
by
the
sleeve,
take
me
across
the
Channel
Cuori
dentro
una
tanica,
fiori
nell'automatica
Hearts
in
a
jerrycan,
flowers
in
the
machine
gun
I
muri
hanno
le
orecchie,
tu
mi
asciughi
The
walls
have
ears,
you
dry
me
È
una
vita
che
sto
fuori
strada,
Vitara
Suzuki
I've
been
off
the
rails
all
my
life,
Vitara
Suzuki
Come
le
strade
di
Brooklin,
come
le
storie
di
Grupie
Like
the
streets
of
Brooklyn,
like
the
stories
of
Groupies
Studente
fuori
sede,
Honiro
Label
Amaruchi
Student
from
out
of
town,
Honiro
Label
Amaruchi
Ho
tolto
i
sogni
dal
cassetto,
baby
ho
messo
il
Valium
I
took
my
dreams
out
of
the
drawer,
baby
I
put
Valium
L'ambizione
abbaia
forte
come
in
un
Solarium
Ambition
barks
loud
like
in
a
solarium
Ho
guardato
sempre
oltre
questo
itinerario
I
always
looked
beyond
this
itinerary
Tranne
loro
al
mio
talento
come
intermediario
Except
for
them,
as
an
intermediary
for
my
talent
Incollato
alle
radici
come
Bostik,
farcela
a
tutti
i
costi
Glued
to
my
roots
like
Bostik,
to
make
it
at
all
costs
In
gara
con
i
più
grossi,
impara
da
troppi
i
giorni
ma
Racing
with
the
biggest,
learning
from
too
many
days
but
Ho
imparato
con
il
tempo
I
learned
over
time
Che
il
tempo
che
vendi
non
lo
ricompri
(Chico
della
Calle)
That
the
time
you
sell
you
don't
buy
back
(Chico
from
the
Street)
Ho
scelto
la
strada
sbagliata
più
volte
e
comunque
sono
ancora
in
piedi
I
chose
the
wrong
way
many
times
and
still
I'm
standing
E
comunque
sono
ancora
in
piedi
And
still
I'm
standing
E
comunque
sono
ancora
in
piedi
And
still
I'm
standing
Ho
scelto
la
strada
sbagliata
più
volte
ed
è
inutile
che
me
lo
chiedi
I
chose
the
wrong
way
many
times
and
it's
useless
for
you
to
ask
me
Ed
è
inutile
che
me
lo
chiedi
And
it's
useless
for
you
to
ask
me
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
(oh
no)
I
have
nothing
to
do
with
you
(oh
no)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
(oh
no)
I
have
nothing
to
do
with
you
(oh
no)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
(oh
no)
I
have
nothing
to
do
with
you
(oh
no)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
(oh
no)
I
have
nothing
to
do
with
you
(oh
no)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
I
have
nothing
to
do
with
you
Ho
portato
il
mio
cliché
con
due
troie
nell'hotel
I
brought
my
cliché
with
two
bitches
in
the
hotel
Con
un
trolley
di
perché
sputo
sopra
il
tuo
parquet
With
a
suitcase
of
why
I
spit
on
your
parquet
Dammi
affetto,
aspetta
il
freddo
nel
Moncler
Give
me
affection,
wait
for
the
cold
in
the
Moncler
Questi
rapper
fanno
ridere,
vogliono
il
mio
dessert
These
rappers
are
ridiculous,
they
want
my
dessert
Non
sono
amico
tuo,
nemmeno
un
conoscente
I'm
not
your
friend,
not
even
an
acquaintance
Mi
spavento
quando
sento
la
parola
sempre
I
get
scared
when
I
hear
the
word
always
Questo
gioco
lo
dirigo,
tu
sei
concorrente
I
run
this
game,
you're
a
contestant
Devi
alzare
il
tono
che
qui
sopra
non
si
sente
niente
You
have
to
raise
your
voice,
you
can't
hear
anything
up
here
Il
mio
nome
è
sulla
bocca
delle
ragazzine
My
name
is
on
the
lips
of
young
girls
Come
il
mio
posto
è
ancora
fisso
sopra
le
panchine
Like
my
place
is
still
on
the
benches
È
cambiato
poco
e
niente,
solo
beat
e
rime
Little
has
changed,
just
beats
and
rhymes
Letterine
pregano
che
venga
presto
la
mia
fine
Little
letters
pray
that
my
end
will
come
soon
Verona
abbracciami
(abbracciami)
Verona
embrace
me
(embrace
me)
Tornerò
da
vincente
in
caso
contrario
baby
ammazzami
I
will
return
as
a
winner,
otherwise
kill
me
baby
Nulla
più
mi
sorprende,
Chico
sorpassali
Nothing
surprises
me
anymore,
Chico
surpass
them
Che
è
passato
il
mio
treno
ma
ho
preso
il
taxi
My
train
passed,
but
I
took
the
taxi
Ho
scelto
la
strada
sbagliata
più
volte
e
comunque
sono
ancora
in
piedi
I
chose
the
wrong
way
many
times
and
still
I'm
standing
E
comunque
sono
ancora
in
piedi
And
still
I'm
standing
E
comunque
sono
ancora
in
piedi
And
still
I'm
standing
Ho
scelto
la
strada
sbagliata
più
volte
ed
inutile
che
me
lo
chiedi
I
chose
the
wrong
way
many
times
and
it's
useless
for
you
to
ask
me
Ed
è
inutile
che
me
lo
chiedi
And
it's
useless
for
you
to
ask
me
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
(oh
no)
I
have
nothing
to
do
with
you
(oh
no)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi(oh
no)
I
have
nothing
to
do
with
you(oh
no)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi(oh
no)
I
have
nothing
to
do
with
you(oh
no)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi(oh
no)
I
have
nothing
to
do
with
you(oh
no)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
I
have
nothing
to
do
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Saccone, Giovanni Paolo Cellie
Album
Supreme
date de sortie
19-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.