Sadahzinia feat. B.D. Foxmoor - To Synthima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sadahzinia feat. B.D. Foxmoor - To Synthima




To Synthima
To Synthima
Άκου! Το σύνθημα άκου δόθηκε τώρα·
Listen! The password - listen - has now been given;
την πιο κατάλληλη στιγμή σωστή κι αβανταδόρα,
At the most opportune moment, right and advantageous,
ποντάρισια καλή στη ζωή που έχει άλλο σύστημα
A fine bet on a life that has a different system
και τσαλακώνεται χάρη στο περιτύλιγμα
And is crumpled up thanks to its wrapping
μπροστά στα μάτια μας· στα σκαλοπάτια μας
In front of our eyes; at our doorsteps
παρακαλάει γι' άλλη μια βουτιά παρά τα χάλια μας.
It begs for another plunge despite our sorry state.
Μια ευκαιρία ζητάει να τη φοράει στα μαλλιά,
It asks for an opportunity to wear it in its hair,
μυαλό ακάθαρτο και χέρια δεμένα με τριχιά.
An impure mind and hands tied with fine hair.
Οχιά διμούτσουνη η θεωρία άκου το σύνθημα!
A deadly double-headed snake theory - listen to the password!
Στην πράξη ξεσκεπάζεται η ουσία και το μήνυμα,
In practice, the essence and the message are revealed,
το κρυφομίλημα απ' το όνειρο μας· σώπα!
The whispers from our dream; be silent!
Σώπα κι άκου, κι αν δε πιστεύεις ρώτα.
Be silent and listen, and if you don't believe me, ask.
Ξεσπάν φωτιές σε χίλιες δυο γωνιές απλά κι απανωτά.
Fires break out in thousands of corners, simply and in succession.
Η αξιοπρέπεια στο κόκκινο αν έχεις ακουστά
Dignity in the red - if you've heard -
μπορεί στ' αδύνατα, τα ονείρατα τ' απειροαδικημένα,
In the impossible, the dreams of the infinitely wronged,
να ξεμπροστιάζει λόγια παχιά και χιλιομπαλωμένα.
It can expose fat and patched-up words.
Άκου στο σύνθημα και μάθε η αξιοπρέπεια στο κόκκινο· επιτέλους άκου!
Listen to the password and learn - dignity in the red; listen at last!
Άκου το σύνθημα και μάθε ψάξε, ταξίδεψε, ρώτα, τραγούδησε και άκου...
Listen to the password and learn - search, travel, ask, sing and listen...
Άκου το σύνθημα και μάθε χωράει όλη η γη στη χούφτα σου· κάνε αρχή και άκου.
Listen to the password and learn - the whole world fits in the palm of your hand; start and listen.
Άκου το σύνθημα και μάθε ξεσπάν φωτιές, κράτα γερά αδερφέ μου κι άκου...
Listen to the password and learn - fires break out, hold on tight, my brother, and listen...
Λοιπόν, άνθρωπε, καλέ μου άνθρωπε, άκου και μάθε
So, my dear human being, listen and learn
Ψάξε ταξιδεύοντας, ρωτώντας, τραγουδώντας πάθε.
Search as you travel, ask, sing passion.
Κάνε αρχή μετά το σύνθημα μονάχος κι ανεπίσημα
Start after the password alone and unofficially
και ψηλαφώντας μπες στο παρασύνθημα.
And groping, enter the password.
Μας περιμένουν κι άλλοι, παραφουσκωμένοι ζάλη,
There are others waiting for us, blown up with madness,
σ' ονειροπλάνο μπασταρδεμένο μ' ατσάλι.
In a bastard dream plane with steel.
Κόβουνε τα σκοινιά κι ας μπάζει η γαλέρα,
They cut the ropes and let the galley in,
παραγεμώνουν τα πανιά μ' αέρα και ξημερώνει η μέρα.
They fill the sails with air and the day breaks.
Fiera! ήρθες τη δεύτερη μέρα της ζωής ζωής κραυγή·
Fiera! You came the second day of life - a life cry;
μια δρασκελιά κι όλη η γη ...
One stride and the whole earth ...
χωράει στη χούφτα σου, στριμώχνεται θα σπάσει!
Fits in the palm of your hand, it squeezes and breaks!
γι' αυτό το σύνθημα άκου πριν για πάντα να σωπάσει.
That's why you listen to the password before it falls silent forever.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.