Paroles et traduction Sadahzinia - Ftanei I Siopi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ftanei I Siopi
Ftanei I Siopi
Μπάσο
ο
βοριάς
φάλτσο
ο
νοτιάς
φυσάει·
The
north
wind
blows
low
and
the
south
wind
false;
πως
να
σταθούν
σε
μια
μεριά
μονάχα
οι
λέξεις
how
can
words
stand
alone
on
one
side?
Κι
όλα
της
γης
τ'
αρίζωτα,
τα
διάφανα
ονείρατα
σκορπάει,
And
all
the
dreams
of
the
earth,
the
transparent
dreams
it
scatters,
πως
θες
να
τα
βροχομαγέψεις
how
do
you
want
to
rain
down
on
them?
Πώς,
με
συννεφένιους
ουρανούς
και
με
κεφάτες
μπόρες,
How,
with
cloudy
skies
and
heavy
showers,
μαργαριτάρια
στάλαμα
και
ένα
κάρο
μάλαμα
raindrops
of
pearls
and
a
wagon
of
gold
θες
να
κερδίσεις
μήνες,
μέρες
κι
ώρες,
do
you
want
to
win
months,
days
and
hours,
και
μια
στιγμή
το
χάραμα
με
ό,
τι
αγαπάς
αντάλλαγμα
and
a
moment
at
dawn
with
all
that
you
love
in
exchange?
Πώς
περιμένεις
να
χωρά
ο
ήλιος
το
φεγγάρι,
How
do
you
expect
the
sun
to
fit
the
moon,
κι
όλα
τ'
αστέρια
τάματα
σαν
φυλαχτά
στον
ώμο
and
all
the
stars
like
offerings
as
amulets
on
the
shoulder?
Πως
να
'ταν
τρόπος
τα
όμορφα
να
γίνουν
κεχριμπάρι,
How
could
it
be
that
beautiful
things
become
amber,
να
τελειώναν
τ'
άσχημα
σ'
ένα
τσιγάρο
δρόμο
that
the
ugly
things
would
end
in
a
road
of
cigarettes?
Φτάνει
η
σιωπή
που
όλα
τα
αλλάζει,
φτάνεις
κι
εσύ
The
silence
that
changes
everything
is
enough,
and
so
are
you
που
στέκεσαι
ήσυχα
εκεί
και
δίχως
καλοπιάσματα,
who
stand
there
quietly
and
without
flattery,
που
μου
'λεγες
αν
νιώθεις
μόνο,
δε
φτάνει
χαρά
μισή
who
told
me
that
if
you
feel
alone,
half
joy
is
not
enough
φτάνει
να
ξέρεις,
όμως,
και
είναι
σαν
χίλια
θαύματα.
enough
to
know,
however,
and
it's
like
a
thousand
miracles.
Φτάνει
η
σιωπή
να
μου
απαντά,
Silence
is
enough
to
answer
me,
όταν
τριγύρω
τα
πάντα
φωνάζουν,
when
all
around
everything
shouts,
σα
τον
ήλιο
που
τη
βροχή
συναντά,
like
the
sun
that
meets
the
rain,
και
σιωπηλά
τις
ώρες
μοιράζουν.
and
silently
share
the
hours.
Φτάνει
η
σιωπή,
για
όσο
θα
στέκεσαι
εκεί,
Silence
is
enough,
for
as
long
as
you
stand
there,
φτάνει
αυτή
και
τίποτα
άλλο.
that
and
nothing
else
is
enough.
Γίνεται
λέξεις,
στο
στόμα
φιλί,
It
becomes
words,
a
kiss
on
the
mouth,
κι
είναι
παρέα
καλή
σε
ταξίδι
μεγάλο.
and
it
is
good
company
on
a
long
journey.
Φτάνει
η
σιωπή
που
μου
απαντά
Silence
is
enough
to
answer
me
πως
στην
αγάπη
δεν
καλοχωρά
χαρά
ούτε
λύπη,
that
in
love
there
is
no
room
for
joy
or
sorrow,
κι
όσα
κι
αν
τάξεις
ψέματα
με
ουρά,
όλη
τη
γη
με
τα
βουνά,
and
no
matter
how
many
lies
you
promise
with
a
tail,
the
whole
earth
with
its
mountains,
της
Κυριακής
είναι
χαρά
και
της
Δευτέρας
λύπη,
Sunday's
joy
and
Monday's
sorrow,
αλλάζει
αβέρτα
σαν
Μάρτη
μήνα
ψεύτη
it
changes
as
often
as
the
lying
month
of
March
που
μία
κλαίει
και
μια
γελάει,
who
cries
one
and
laughs
one,
μονολογεί
μπροστά
σ'
έναν
γεμάτο
δακτυλιές
καθρέφτη
monologues
in
front
of
a
mirror
full
of
rings
μια
ρυτίδα
που
δεν
ήταν
χτες
εκεί
απαντάει:
a
wrinkle
that
wasn't
there
yesterday
replies:
πως
άλλα
λέγονται
κι
άλλα
ακούν
τ'
αυτιά
σου,
that
other
things
are
said
and
other
things
your
ears
hear,
πως
άλλα
αγγίζει
η
αγκαλιά
κι
άλλα
θωρεί
το
μάτι,
that
other
things
touch
the
embrace
and
other
things
the
eye
sees,
γεύση
στο
στόμα
αλλιώτικη,
ψέμα
και
η
μυρωδιά
σου,
different
taste
in
the
mouth,
lies
and
the
smell
of
you,
οι
πέντε
αισθήσεις
σου
'στησαν
θέατρο
στην
πλάτη...
your
five
senses
set
up
a
theater
on
your
back...
Γι'
αυτό
σου
λέω
απλά
πως
δε
θα
το
'ξερα,
That's
why
I
simply
tell
you
that
I
wouldn't
know,
πως
θα
'ταν
δυνατόν
να
ήσουν
άλλος
κι
όχι
εσύ,
how
it
would
have
been
possible
for
you
to
be
someone
else
and
not
yourself,
αν
θα
'τανε
καλύτερα
ή
χειρότερα.
if
it
would
have
been
better
or
worse.
Φτάνει
μονάχα
η
σιωπή
– κι
εσύ
που
στέκεσαι
εκεί.
Only
silence
is
enough
– and
you
standing
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sadahzinia, b.d.foxmoor, akis theotokatos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.