Paroles et traduction Sadek feat. Brulux - Tu vas rien faire
Tu vas rien faire
You Won't Do a Thing
Été
comme
hiver,
sa
mère
Summer
or
winter,
baby
Déter'
posté
sur
le
ter-ter
Determined,
posted
on
the
block
Fleury
et
Nanterre
Fleury
and
Nanterre
Ma
sœur,
c'est
ce
qui
fait
pleurer
nos
mères
Sister,
this
is
what
makes
our
mothers
cry
On
n'a
plus
rien
à
perdre,
son
père
We
have
nothing
left
to
lose,
honey
On
pleure
les
frères
qu'on
enterre
We
mourn
the
brothers
we
bury
Il
paraît
qu'on
me
ché-cher,
mon
frère
They
say
they're
looking
for
me,
girl
J'suis
là
je
sais
que
tu
vas
rien
faire
I'm
here,
I
know
you
won't
do
a
thing
Hey
tu
vas
rien
faire
Hey,
you
won't
do
a
thing
Mon
frère,
y'a
du
pilon,
d'la
beu-her
Girl,
there's
weed
and
coke
Met
pas
ton
nez
dans
nos
affaires
Don't
stick
your
nose
in
our
business
On
va,
on
va
vous
laisser
par
terre
We're
gonna
leave
you
on
the
ground
J'sais
que
tu
vas
rien
faire
I
know
you
won't
do
a
thing
Hey
Mon
frère,
j'accomplis
ma
mission
sur
Terre
Hey,
girl,
I'm
fulfilling
my
mission
on
Earth
7.62,
transperce
tes
artères
7.62,
pierces
your
arteries
Vous
vous
n'êtes
pas
prêt
pour
la
guerre
You
guys
aren't
ready
for
war
J'sais
que
tu
vas
rien
faire
I
know
you
won't
do
a
thing
Sauvez
ton
temps
Save
your
time
Parle
avec
les
bavons
ils
ont
des
bons
plavans
Talk
to
the
snitches,
they
have
good
lawyers
Fais
des
bons
placements
Make
good
investments
Avec
des
connexions
qui
leur
glaceraient
le
sang
With
connections
that
would
freeze
their
blood
Moins
de
30
ans,
on
a
déjà
des
rides
Under
30,
we
already
have
wrinkles
Mon
père
m'a
dit:
"Weldi,
Allah
yehdek"
My
father
told
me:
"Son,
may
Allah
guide
you"
Lihebinik
nibech
nakoul
fil
beat
I
love
you
that's
why
I
speak
on
the
beat
N'châhadoum
n'chârhoum
oun
dahrlo
fil
hit"
They
envy,
they
buy,
and
put
it
on
repeat"
La
qualité
de
mon
shit
est
indiscutable
The
quality
of
my
shit
is
indisputable
Nouveau
mais
personne
ne
va
m'bizuter
Newbie
but
nobody's
gonna
haze
me
Déterminés,
clairs
et
ingérables
Determined,
clear,
and
unmanageable
Voilà
quelques
mots
pour
nous
résumer
Here
are
a
few
words
to
sum
us
up
Confonds
pas
le
chiffre
d'affaire
et
le
bénéfice
Don't
confuse
turnover
and
profit
Les
petits
ne
respectent
que
ceux
qui
les
nourrissent
The
young
ones
only
respect
those
who
feed
them
Un
jour
ils
vont
se
venger
fais
gaffe
à
tes
fesses
One
day
they'll
get
revenge,
watch
your
back
Si
tu
survis
ils
t'enverront
chercher
des
cheeses
If
you
survive
they'll
send
you
to
fetch
cheeses
Bah
alors
khouya?
So
what's
up,
sis?
On
tire
la
gueule,
on
prend
pas
dans
ses
bras?
We're
frowning,
we're
not
hugging?
T'es
resté
sur
place
You
stayed
in
place
On
est
passés
devant
toi
We
passed
in
front
of
you
Bah
alors
khouya?
So
what's
up,
sis?
Tu
tires
la
gueule,
tu
prends
pas
dans
tes
bras?
You're
frowning,
you're
not
hugging?
J'serais
en
fauteuil
roulant
I'd
be
in
a
wheelchair
Fils
de
pute
si
je
marchais
dans
tes
pas
Bitch
if
I
followed
in
your
footsteps
Été
comme
hiver,
sa
mère
Summer
or
winter,
baby
Déter'
posté
sur
le
ter-ter
Determined,
posted
on
the
block
Fleury
et
Nanterre
Fleury
and
Nanterre
Ma
sœur,
c'est
ce
qui
fait
pleurer
nos
mères
Sister,
this
is
what
makes
our
mothers
cry
On
n'a
plus
rien
à
perdre,
son
père
We
have
nothing
left
to
lose,
honey
On
pleure
les
frères
qu'on
enterre
We
mourn
the
brothers
we
bury
Il
paraît
qu'on
me
ché-cher,
mon
frère
They
say
they're
looking
for
me,
girl
J'suis
là
je
sais
que
tu
vas
rien
faire
I'm
here,
I
know
you
won't
do
a
thing
Hey
tu
vas
rien
faire
Hey,
you
won't
do
a
thing
Mon
frère,
y'a
du
pilon,
d'la
beu-her
Girl,
there's
weed
and
coke
Met
pas
ton
nez
dans
nos
affaires
Don't
stick
your
nose
in
our
business
On
va,
on
va
vous
laisser
par
terre
We're
gonna
leave
you
on
the
ground
J'sais
que
tu
vas
rien
faire
I
know
you
won't
do
a
thing
Mon
frère,
j'accomplis
ma
mission
sur
Terre
Girl,
I'm
fulfilling
my
mission
on
Earth
7.62,
transperce
tes
artères
7.62,
pierces
your
arteries
Vous
vous
n'êtes
pas
prêt
pour
la
guerre
You
guys
aren't
ready
for
war
J'sais
que
tu
vas
rien
faire
I
know
you
won't
do
a
thing
J'les
entends
parler,
ils
vont
rien
faire
I
hear
them
talking,
they
won't
do
a
thing
Moi
c'est
Bruler,
kho
va
niquer
ta
mère
Me,
it's
Brulux,
I'll
fuck
your
mom
J'appelle
Sadek,
on
se
barre
en
Thaïlande
I'll
call
Sadek,
we'll
go
to
Thailand
Auf
wiedersehen,
la
conduite
est
allemande
Auf
wiedersehen,
the
driving
is
German
En
2004
j'ai
tourné
au
D5
In
2004,
I
was
dealing
in
the
projects
Passe
dans
le
9.2
je
vais
te
présenter
mes
zincs
Come
to
my
hood,
I'll
introduce
you
to
my
guns
J'te
baise
comme
un
singe,
j'abolis
le
racisme
I'll
fuck
you
like
a
monkey,
I
abolish
racism
Je
suis
comme
Xander
Cage,
gros
je
prends
toujours
des
risques
I'm
like
Xander
Cage,
I
always
take
risks
Deux
kil'
sous
l'siège,
coke
dans
la
poche
Two
kilos
under
the
seat,
coke
in
the
pocket
Mon
amour
pour
Liège,
c'est
une
kalachnikov
My
love
for
Liège
is
a
Kalashnikov
Niqué
d'la
grammaire,
j'baise
les
apostrophes
Fuck
grammar,
I
fuck
apostrophes
Mon
prof
principal
moi
c'est
Yuri
Orlov
My
principal
is
Yuri
Orlov
Tous
mes
désirs,
j'ai
accomplis
All
my
desires,
I've
accomplished
Vas-y
branle
toi
sur
ta
belle-mère
(mère)
Go
ahead
and
jerk
off
to
your
mother-in-law
(mother)
Blessé
je
ressors
de
son-pri,
poto
j'ai
b'soin
d'une
infirmière
Injured,
I
come
out
of
prison,
I
need
a
nurse
Et
tu
vas
rien
faire,
mon
frère
And
you
won't
do
a
thing,
girl
Tu
vas
juste
sucer
pour
un
terh
You'll
just
suck
for
a
gram
T'excuser
comme
une
keh,
ça
on
t'a
déjà
vu
faire
Apologize
like
a
bitch,
we've
already
seen
you
do
that
Si
tu
payes
on
fait
affaire,
sinon
va
niquer
ta
mère
If
you
pay,
we'll
do
business,
otherwise
fuck
your
mother
Été
comme
hiver,
sa
mère
Summer
or
winter,
baby
Déter'
posté
sur
le
ter-ter
Determined,
posted
on
the
block
Fleury
et
Nanterre
Fleury
and
Nanterre
Ma
sœur,
c'est
ce
qui
fait
pleurer
nos
mères
Sister,
this
is
what
makes
our
mothers
cry
On
n'a
plus
rien
à
perdre,
son
père
We
have
nothing
left
to
lose,
honey
On
pleure
les
frères
qu'on
enterre
We
mourn
the
brothers
we
bury
Il
paraît
qu'on
me
ché-cher,
mon
frère
They
say
they're
looking
for
me,
girl
J'suis
là
je
sais
que
tu
vas
rien
faire
I'm
here,
I
know
you
won't
do
a
thing
Hey
tu
vas
rien
faire
Hey,
you
won't
do
a
thing
Mon
frère,
y'a
du
pilon,
d'la
beu-her
Girl,
there's
weed
and
coke
Met
pas
ton
nez
dans
nos
affaires
Don't
stick
your
nose
in
our
business
On
va,
on
va
vous
laisser
par
terre
We're
gonna
leave
you
on
the
ground
J'sais
que
tu
vas
rien
faire
I
know
you
won't
do
a
thing
Mon
frère,
j'accomplis
ma
mission
sur
Terre
Girl,
I'm
fulfilling
my
mission
on
Earth
7.62,
transperce
tes
artères
7.62,
pierces
your
arteries
Vous
vous
n'êtes
pas
prêt
pour
la
guerre
You
guys
aren't
ready
for
war
J'sais
que
tu
vas
rien
faire
I
know
you
won't
do
a
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.