Paroles et traduction Sadhana Sargam - SapanaBhaiAankhama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SapanaBhaiAankhama
SapanaBhaiAankhama
सपना
भई
आँखामा
आउने
को
होला?
What
will
bring
a
dream
to
my
eyes,
रहर
भई
मनमा
बस्ने
को
होला?
What
will
make
a
wish
reside
in
my
heart,
चोरी
लाने
म
देखि
मलाई
को
होला?
Who
will
steal
me
away
from
my
sight?
सपना
भई
आँखामा
आउने
को
होला?
What
will
bring
a
dream
to
my
eyes,
रहर
भई
मनमा
बस्ने
को
होला?
What
will
make
a
wish
reside
in
my
heart,
चोरी
लाने
म
देखि
मलाई
को
होला?
Who
will
steal
me
away
from
my
sight?
पवन
सित
सररररर
उडेर
Soaring
like
the
wind,
whooshing,
खोला
सित
सललललल
बगेर
Flowing
like
a
river,
murmuring,
पवन
सित
सररररर
उडेर
Soaring
like
the
wind,
whooshing,
खोला
सित
सललललल
बगेर
Flowing
like
a
river,
murmuring,
काँहा-काँहा
उड्ने
मन
बाँधी
लाने
को
होला?
Where,
oh
where
will
this
wandering
mind
find
its
anchor?
सपना
भई
आँखामा
आउने
को
होला?
What
will
bring
a
dream
to
my
eyes,
रहर
भई
मनमा
बस्ने
को
होला?
What
will
make
a
wish
reside
in
my
heart,
चोरी
लाने
म
देखि
मलाई
को
होला?
Who
will
steal
me
away
from
my
sight?
गुराँस
फुल्ने
पहराहरूमा
In
the
embrace
of
rhododendron-laden
hills,
बतास
भुल्ने
छहराहरूमा
In
the
whispers
of
breezes
that
dance
through
the
streams,
गुराँस
फुल्ने
पहराहरूमा
In
the
embrace
of
rhododendron-laden
hills,
बतास
भुल्ने
छहराहरूमा
In
the
whispers
of
breezes
that
dance
through
the
streams,
डुली
रहने
यो
मन,
चोरि
लाने
को
होला?
This
restless
heart
roams,
who
will
capture
its
flight?
सपना
भई
आँखामा
आउने
को
होला?
What
will
bring
a
dream
to
my
eyes,
रहर
भई
मनमा
बस्ने
को
होला?
What
will
make
a
wish
reside
in
my
heart,
चोरी
लाने
म
देखि
मलाई
को
होला?
Who
will
steal
me
away
from
my
sight?
कोइलिको
कुहु-कुहु-कुहु
गीतमा
The
cuckoo's
plaintive
call,
a
symphony,
बिहानी
ल्याउने
झललललल
सितमा
The
promise
of
dawn,
shimmering
softly,
कोइलिको
कुहु-कुहु-कुहु
गीतमा
The
cuckoo's
plaintive
call,
a
symphony,
बिहानी
ल्याउने
झललललल
सितमा
The
promise
of
dawn,
shimmering
softly,
साँचेर
हाम्रो
मिलन,
राखी
दिने
को
होला?
Who
will
protect
our
rendezvous,
keep
it
safe?
सपना
भई
आँखामा
आउने
को
होला?
What
will
bring
a
dream
to
my
eyes,
रहर
भई
मनमा
बस्ने
को
होला?
What
will
make
a
wish
reside
in
my
heart,
चोरी
लाने
म
देखि
मलाई
को
होला?
Who
will
steal
me
away
from
my
sight?
को
होला?
को
होला?
को
होला?
Who?
Who?
Who?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bhupendra Raymajhi, Mahesh Khadka, Nhyoo Bajracharya, Ranjeet Gajamer, Sambhujeet Baskota, Shakti Ballav, Suresh Adhikari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.