Sáez - Ami de Liège - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sáez - Ami de Liège




Ami de Liège
Ami de Liège
Toi mon ami de Liège, toi fauché par la vie, par la bêtise humaine qui s'étend par ici.
My Liege friend, you who were taken by life, by the human folly that spreads here.
Toi mon ami de Liège, toi petit frère des nuits, qui chantait des poèmes comme on chante la vie.
My Liege friend, you who were a little brother of the nights, who sang poems like one sings life.
Toi mon ami partit, bien trop tôt pour en bas, ou plutôt pour là-haut.
My friend who departed, much too soon for down there, or rather for up there.
Toi le martyre Liégeois, toi mon ami qui sait, oui le prix des violences, le prix des ignorances.
You the Liege martyr, you my friend who knows, yes, the price of violence, the price of ignorance.
Toi mon ami en bas, passe leurs bien le bonjour, à ceux qu'on a perdu, ceux qui tout comme toi sont partit avant l'heure.
My friend down there, pass on my regards to those we have lost, those who like you departed before their time.
Et dit toi que bientôt, nous serons prêt de toi, comme un Ave-Maria qui chante Hallelujah.
And tell yourself that soon, we shall be close to you, like an Ave-Maria that sings Hallelujah.
Au revoir une Liégeoise pour chanter Verdun puis pour chanter ses pleures, pays qui est le tient.
Goodbye a woman from Liege to sing of Verdun, then to sing of its weeping, country that is yours.
Ce pays qui te pleure et moi dans ce studio, oui moi le compteur qui chante tes bateaux.
This country that weeps for you and me in this studio, yes me there at the microphone that sings of your boats.
Toi mon ami de Liège, de Paris ou Roubaix, des palais ou des tours, oui de saint Saint-Pétersbourg.
My friend from Liege, from Paris or Roubaix, from palaces or towers, yes from Saint Petersburg.
J'ai le point vers le ciel, comme un combat sans fin, j'ai le point qui se sert pour te prendre la main. Pour te dire que mon cœur, pour toujours en mémoire, gardera ta lueur, un éternel espoir.
I have my sights set on heaven, like an endless battle, I have my sights set on reaching out to take your hand. To tell you that my heart, forever in memory, will keep your light, an eternal hope.
Garderas ta lueur en éternel espoir.
It will keep your light in eternal hope.
[Instrumental]
[Instrumental]
Toi mon ami adieu, et puis surtout à la terre, nous remettons nos yeux pleurant dans ce cimetière.
My friend farewell, and above all to the earth, we turn our tearful eyes in this cemetery.
Que les fleurs de décembre emportent ton parfum, qu'elle chantent ton prénom, aux éternels embruns.
May the December flowers carry your fragrance, may they sing your name, to the eternal sea spray.
Et que s'envole au ciel le chant des hirondelles, qu'elles emportent ton âme plus loin que l'éternel.
And may the song of the swallows soar to heaven, may they carry your soul further than eternity.
Que s'envole éternel le chant des hirondelles, qu'elles emportent ton âme bien plus loin que le ciel
May the song of the swallows soar eternally, may they carry your soul far beyond heaven
A2V
A2V





Writer(s): Damien Saez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.