Sahir Ali Bagga - Maalik Theme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sahir Ali Bagga - Maalik Theme




Maalik Theme
Тема Владельца
تو خوشی، تیرا درد تو
Ты радость, твоя боль в тебе,
زندگی کیوں ہے زرد تو
Почему жизнь твоя так мрачна?
تیرا درد آزما تو
Испытай свою боль,
یہ مکاں گھر بنا تو
Этот дом сделай своим пристанищем.
تیرے گھر کا ہے دیا، خود جلا تو
Лампа твоего дома, зажги ее сама.
سویا ہوا ہے اگر جگا دے
Если спишь, то проснись,
جس کا ہے گھر وہی تو سجا دے
Чей это дом, тот пусть его и украсит.
گھر کا تو مالک ہے تو نام بتا دے
Ты ведь хозяйка этого дома, назови свое имя.
سویا ہوا ہے اگر جگا دے
Если спишь, то проснись,
جس کا ہے گھر وہی تو سجا دے
Чей это дом, тот пусть его и украсит.
گھر کا تو مالک ہے تو نام بتا دے
Ты ведь хозяйка этого дома, назови свое имя.
خواب کا جو ایک گھر برباد ہے آج کل
Дом мечты, который нынче разрушен,
ہونٹوں پہ تیری پیاس ہے زندگی
На губах твоих жажда жизни.
سانس بھی نہیں لے رہا تو اتنا ہے بےخبر
Ты даже не дышишь, настолько ты беззаботна,
تیری دل تو تیرے پاس ہے زندگی
Твое сердце у тебя, жизнь твоя.
جہاں جینا بھی گناہ ہو
Там, где жить это грех,
نہ قبول بھی دعا ہو
И молитва не принимается,
تیرا مرض بھی ہے تو، خود دوا تو
Твоя болезнь в тебе, и лекарство тоже в тебе.
سویا ہوا ہے اگر جگا دے
Если спишь, то проснись,
جس کا ہے گھر وہی تو سجا دے
Чей это дом, тот пусть его и украсит.
گھر کا تو مالک ہے تو نام بتا دے
Ты ведь хозяйка этого дома, назови свое имя.
سویا ہوا ہے اگر جگا دے
Если спишь, то проснись,
جس کا ہے گھر وہی تو سجا دے
Чей это дом, тот пусть его и украсит.
گھر کا تو مالک ہے تو نام بتا دے
Ты ведь хозяйка этого дома, назови свое имя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.