Paroles et traduction Salar Aghili - Khial, Chahargah Tasnif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khial, Chahargah Tasnif
Khial, Chahargah Tasnif
وه
که
جدا
نمی
شود
نقش
تو
از
خیال
من
Oh,
how
the
image
of
you
haunts
my
mind
تا
چه
شود
به
عاقبت
در
طلب
تو
حال
من
To
what
end
will
my
state
be
In
seeking
you
پرتو
نور
روی
تو
هر
نفسی
به
هر
کسی
The
radiance
of
your
face,
every
moment,
to
everyone
می
رسد
و
نمی
رسد
نوبت
اتصال
من
It
reaches,
but
my
turn
for
union
never
comes
خاطر
تو
به
خون
من
رغبت
اگر
چنین
کند
If
your
heart
desires
my
blood,
then
هم
به
مراد
دل
رسد
خاطر
بدسگال
من
My
ill-wisher's
heart
will
also
achieve
its
wish
برگذری
و
ننگری
بازنگر
که
بگذرد
You
pass
by
and
do
not
look
back;
see
that
it
passes
فقر
من
و
غنای
تو
جور
تو
و
احتمال
من
My
poverty
and
your
wealth,
your
tyranny
and
my
patience
وه
که
جدا
نمی
شود
نقش
تو
از
خیال
من
Oh,
how
the
image
of
you
haunts
my
mind
تا
چه
شود
به
عاقبت
در
طلب
تو
حال
من
To
what
end
will
my
state
be
In
seeking
you
ای
که
شمشیر
جفا
بر
سر
ما
آخته
ای
You
who
have
raised
the
sword
of
cruelty
upon
us
ای
که
شمشیر
جفا
بر
سر
ما,
بر
سر
ما
آخته
ای
You
who
have
raised
the
sword
of
cruelty
upon
us,
upon
us
دشمن
از
دوست
Enemy
from
friend
دشمن
از
دوست
ندانسته
و
نشناخته
ای
Enemy
from
friend,
you
have
not
known
or
recognized
تا
شکاری
ز
کمند
سر
زلفت
نجهد
Until
a
prey
escapes
from
the
snare
of
your
hair
ز
ابروان
و
مژگان
تیر
و
کمان
ساخته
ای
From
your
brows
and
lashes,
you
have
made
an
arrow
and
a
bow
ماه
و
خورشید
و
پری
و
آدمی
در
نظرت
The
moon
and
sun,
angels
and
mortals
in
your
sight
همه
هیچند
Are
all
nothing
همه
هیچند
که
سر
بر
همه
افراخته
ای
Are
all
nothing,
for
you
have
raised
your
head
above
all
با
همه
جلوه
طاووس
و
خرامیدن
کبک
With
all
the
show
of
the
peacock
and
the
strut
of
the
partridge
عیبت
آنست
که
بی
مهرتر
از
فاخته
ای
Your
flaw
is
that
you
are
more
heartless
than
a
dove
بیم
ماتست
در
این
بازی
بیهوده
مرا
I
fear
death
in
this
futile
game
چه
کنم
دست
تو
بردی
که
دغل
باخته
ای
What
can
I
do?
You
have
stolen
my
hand,
you
have
cheated
چه
کنم
دست
تو
بردی
که
دغل
باخته
ای
What
can
I
do?
You
have
stolen
my
hand,
you
have
cheated
چه
کنم
دست
تو
بردی
که
دغل
باخته
ای
What
can
I
do?
You
have
stolen
my
hand,
you
have
cheated
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.