Salvador Sobral - Presságio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salvador Sobral - Presságio




Presságio
Premonition
O amor, quando se revela
Love, when it reveals itself
Não se sabe revelar
Doesn't know how to reveal itself
Sabe bem olhar p'ra ela
Knows well how to look at her
Mas não lhe sabe falar
But doesn't know how to speak to her
Quem quer dizer quanto sente
Who wants to say how much he feels
Não sabe o que de dizer
Doesn't know what to say
Fala, parece que mente
He speaks, he sounds like he's lying
Cala, parece esquecer
He's silent, he sounds like he's forgotten
Ah, mas se ela adivinhasse
Ah, but if she could guess
Se pudesse ouvir o olhar
If she could hear his gaze
E se um olhar lhe bastasse
And if a gaze were enough for her
P'ra saber que a estão a amar
To know that she is being loved
P'ra saber que a estão a amar
To know that she is being loved
P'ra saber que a estão a amar
To know that she is being loved
Mas quem sente muito, cala
But who feels too much, keeps silent
Quem quer dizer quanto sente
Who wants to say how much he feels
Fica sem alma nem fala
Loses his soul and his speech
Fica só, inteiramente
Stays alone, entirely
Mas se isto puder contar
But if this can tell
O que não lhe ouso contar
What I dare not tell her
não terei que falar
I will no longer have to speak
Porque lhe estou a falar
Because I am speaking to her
O amor, quando se revela
Love, when it reveals itself
Não se sabe revelar
Doesn't know how to reveal itself
Sabe bem olhar p'ra ela
Knows well how to look at her
Mas não lhe sabe falar
But doesn't know how to speak to her
Ah, mas se ela adivinhasse
Ah, but if she could guess
Se pudesse ouvir o olhar
If she could hear his gaze
E se um olhar lhe bastasse
And if a gaze were enough for her
P'ra saber que a estão a amar
To know that she is being loved
Mas quem sente muito, cala
But who feels too much, keeps silent
Quem quer dizer quanto sente
Who wants to say how much he feels
Fica sem alma nem fala
Loses his soul and his speech
Fica só, inteiramente
Stays alone, entirely
Mas se isto puder contar
But if this can tell
O que não lhe ouso contar
What I dare not tell her
não terei que falar
I will no longer have to speak
Porque lhe estou a falar
Because I am speaking to her
O amor, quando se revela
Love, when it reveals itself
Não se sabe revelar
Doesn't know how to reveal itself
Sabe bem olhar p'ra ela
Knows well how to look at her
Mas não lhe sabe falar
But doesn't know how to speak to her
P'ra saber que a estão a amar
To know that she is being loved
P'ra saber que a estão a amar
To know that she is being loved
P'ra saber que a estão a amar
To know that she is being loved
P'ra saber que a estão a amar
To know that she is being loved





Writer(s): Fernando Pessoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.