Paroles et traduction Salvatore Adamo - La beauté des femmes
La beauté des femmes
The beauty of women
Allez
savoir
pourquoi
Who
knows
why
Y
a
des
jours
où
la
vie
There
are
days
when
life
Nous
glisse
entre
les
doigts
Slips
through
our
fingers
Comme
des
gouttes
de
pluie
Like
raindrops
Comme
une
feuille
au
vent
Like
a
leaf
in
the
wind
On
se
laisse
emporter
We
get
carried
away
Le
passé
le
présent
The
past,
the
present
Tout
nous
semble
étranger
Everything
seems
strange
to
us
Et
on
ne
reconnait
plus
rien
And
we
don't
recognize
anything
anymore
Tous
les
visages
sont
éteints
All
the
faces
are
pale
Tous
les
décors
sont
retournés
All
the
decorations
are
turned
around
Bons
pour
à
la
casse
Good
for
the
scrap
heap
On
ferme
les
yeux
un
instant
We
close
our
eyes
for
a
moment
Pour
voir
resurgir
du
néant
To
see
a
little
love
resurface
from
nowhere
Un
peu
d'amour
qui
a
bravé
That
has
weathered
Le
temps
qui
passe
The
passage
of
time
Et
la
beauté
des
femmes
And
the
beauty
of
women
Et
le
temps
suspendu
And
time
suspended
A
leur
grâce
céleste
To
their
celestial
grace
Illuminent
dans
la
rue
They
light
up
the
street
Et
les
frissons
de
l'âme
And
the
shivers
of
the
soul
Les
miracles
entrevus
The
miracles
glimpsed
Revivent
avec
le
reste
Relive
with
the
rest
Au
paradis
perdu
In
paradise
lost
Allez
savoir
pourquoi
Who
knows
why
Y
a
des
jours
où
mes
yeux
There
are
days
when
my
eyes
Qui
ne
voyaient
que
toi
Who
only
saw
you
Se
perdent
dans
les
cieux
Are
lost
in
the
sky
Pour
suivre
les
nuages
To
follow
the
clouds
Un
regret
soupiré
A
whispered
regret
Pour
rêver
un
voyage
To
dream
of
a
journey
Un
ailleurs
oublié
A
forgotten
elsewhere
Où
chantent
encore
toutes
les
voix
Where
all
the
voices
still
sing
Tous
les
sanglots,
les
cris
de
joie
All
the
sobs,
the
cries
of
joy
Et
tous
les
mots
qui
rendaient
fous
And
all
the
words
that
drove
you
crazy
Qui
forçaient
la
chance
That
forced
luck
C'est
vrai
j'ai
peur
It's
true
I'm
afraid
J'ai
peur
du
rêve
I'm
afraid
of
the
dream
Qui
se
meurt
That's
dying
J'ai
peur
du
vide
dans
nos
cœurs
I'm
afraid
of
the
emptiness
in
our
hearts
De
l'indifférence
Of
indifference
Mais
la
beauté
des
femmes
But
the
beauty
of
women
Et
le
temps
suspendu
And
time
suspended
A
leur
grâce
céleste
To
their
celestial
grace
Illuminent
la
rue
They
light
up
the
street
Et
les
frissons
de
l'âme
And
the
shivers
of
the
soul
Les
miracles
entrevus
The
miracles
glimpsed
Revivent
avec
le
reste
Relive
with
the
rest
Au
paradis
perdu
In
paradise
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.