Salvatore Adamo - La boîte à souvenirs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salvatore Adamo - La boîte à souvenirs




La boîte à souvenirs
The box of memories
On a beau faire on a beau dire
We can say whatever we like
Ca fait du bien les souvenirs
Memories do us good
Le temps s'affole, on court partout
Time rushes on, we run everywhere
Mais vaille que vaille, nous gardons en nous
But we keep hold
Les bons moments qui nous appartiennent
Of the good times that belong to us
Tendres secrets, douces madeleines
Tender secrets, sweet madeleines
Les arcs-en-ciel dans la mémoire
The rainbows in memory
Qui gardent en éveil les raisons d'y croire
Forever alive our reasons for believing
J'ai dans ma boîte à souvenirs
In my memory box
De quoi rêver, de quoi tenir
I have things to dream of, to hold onto
Une autre vie
Another life
Un vrai florilège, d'instants pris au piège
A real collection of moments caught in a trap
De farandoles et de manèges
Rounds and rides
Et des amis
And friends
Quelques bribes d'autrefois
A few snippets of the past
Premier baiser, premier émoi
First kiss, first emotion
Quelques bonheurs touchés du doigt
A few joys at our fingertips
Qu'on n'oublie pas
That we won't forget
Et du soleil pour les hivers à venir
And sunshine for the winters to come
Serait-il fou de construire à deux
Would it be mad to build together
Sous un arpent de ciel peint en bleu
Under an acre of sky painted blue
Pierre après pierre une muraille
Stone by stone a wall
Autour des heures que l'oubli assaille
Around the hours that forgetting attacks
Des rendez-vous, au bout de la nuit
Rendezvous at the end of the night
Toutes les chansons, les douces folies
All the songs, the crazy moments
Tous les orages seuls sous la pluie
All the storms in which alone in the rain
Nous dansions en attendant l'embellie
We danced while waiting for the break in the clouds
J'ai dans ma boîte à souvenirs
In my memory box
De quoi rêver, de quoi tenir
I have things to dream of, to hold onto
Une autre vie
Another life
Un vrai florilège, d'instants pris au piège
A real collection of moments caught in a trap
De farandoles et de manèges
Rounds and rides
Et des amis
And friends
Et du soleil pour les hivers à venir
And sunshine for the winters to come
J'ai dans ma boîte à souvenirs
In my memory box
De quoi rêver, de quoi tenir
I have things to dream of, to hold onto
Une autre vie, une autre vie.
Another life, another life.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.