Sam The Kid feat. Ruky, Daddy'o'Pop & Eva - O Beat Matou-te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sam The Kid feat. Ruky, Daddy'o'Pop & Eva - O Beat Matou-te




O Beat Matou-te
The Beat Killed You
Rapper's hoje em dia são como a pornografia
Rappers nowadays are like pornography
Nem todos dão tusa porque uma oferta em demasia
Not all of them hit you right because there is too much offer
Ofensa à filosofia da nossa imensa minoria
It's an offense to the philosophy of our immense minority
Um puto plagia, fotocopia pirataria
A kid plagiarizes, photocopies, pirates
E unir avaria a quem tira a magia original
And he unites greed to those who take the original magic
Yo, reflecte e repete comigo eu agi mal
Yo, reflect and repeat with me, I acted poorly
tu sabes o que usaste e quando o poço tiver gasto
Only you know what you used, and when the well is dry
Do topo vai caindo e não és bem-vindo como um Padrasto
You'll fall from the top, and you won't be welcomed like a Padrasto
É que me afasto logo para baixo com pára-quedas
That's when I move away, downwards with a parachute
Não te curto como um payador não curto moedas
I don't dig you like a payador, I don't dig coins
Boy ouve
Boy listen
Eu não preciso de regressos com sucessos
I don't need comebacks with hits
Eu faço poesia, a maioria faz versos
I make poetry, most make verses
Esquece os outros mete os pontos nos I's
Forget the others, put the dots on the I's
Mete os contos no lixo
Put the tales in the trash
Ou sons bons no disco, Ouviste?
Or good sounds on the disk, You heard?
Consistência integridade longevidade na essência
Consistency, integrity, longevity in essence
Tens de ter paciência
You have to have patience
Eu, pus-me na bixa, preenchi a ficha, ganhei uma T-Shirt
I put myself out there, filled out the form, won a T-Shirt
Quando ouvi chamar um bi chamado artista
When I heard a guy called an artist
À vista era fixe ter a profissão
At first glance, it was cool to have the profession
Sou vocalista dou-te a lista dos que pensam que são
I'm a vocalist, I give you the list of those who think they are
É relativo todo o título, toda a afirmação
Every title is relative, every statement
Sou criativo e digo-lo com toda a estimação
I'm creative and I say it with all due respect
Dicção é importante mas a tua e ficção
Diction is important, but yours is fiction
Como Dj's que eu vejo nos pratos não mixam
Like DJs I see, they don't mix on the turntables
Sem convicção
Without conviction
Sinto-me à frente de gente que tem como influência uma
I feel like I'm in front of people who have a single influence
referência, uma canção
Just one reference, one song
São imitação da escrita que limita a direção
They imitate the writing that limits the direction
Solicitação evitam, necessitam correção
They avoid requests, they need correction
Dizem que cantam hip-hop, mas não dizem nada
They say they sing hip-hop, but they don't say anything
Vêm com poesia mas é fachada
They come with poetry, but it's just a facade
O português não cansado eles vêm com o inglês
The Portuguese is not tired, they come with the English
Eu pratico praticando a nossa língua outra vez
I practice practicing our language again
Seja hip-hop, seja rock são poetas de karaoke
Be it hip-hop, be it rock, they are karaoke poets
um stop se não faz block para os poetas de karaoke
Stop it, if you don't block it, for the karaoke poets
No teu block no teu stock
In your block, in your stock
São poetas de karaoke, poetas de karaoke, são poetas de
They are karaoke poets, karaoke poets, they are karaoke
Karaoke
Poets
Põe a gramática em prática
Put grammar into practice
Didáctica ou dramaticamente, citando técnicas
Didactically or dramatically, citing techniques
Poéticas com estéticas
Poetic with aesthetics
Fonéticas de sempre atento ao surpreendente
Phonetics of always attentive to the surprising
Com métricas à frente, para mentes cépticas exigentes
With metrics ahead, for skeptical and demanding minds
Isto é para todos, não é para MCs
This is for everyone, not just for MCs
Isto é para Tugas que nunca escrevem na língua raiz
This is for the Portuguese who never write in their native language
Querem ser internacionais mas tão no país
They want to be international, but they're here in the country
E nunca são originais são Nova Iorque ou Paris
And they are never original, they are New York or Paris
Sempre fui D. Dinis, vocês são de onde der mais jeito
I've always been D. Dinis, you're from wherever it's most convenient
Onde houver mais fama e proveito
Where there is more fame and profit
E se houver mais grana é aceite
And if there is more money, it is accepted
E se houver uma dama com bom peito pensam que isso respeito?
And if there is a lady with a good chest, you think that gives respect?
Confere e confirma a afirmação? Vocês não acordam
Check and confirm the statement? You don't wake up
Que eu condeno a vossa causa falsa que vocês abordam
That I condemn your false cause that you address
Contractos são assinados com condições que não concordam
Contracts are signed with conditions that they do not agree with
E as gravatas ficam gratas
And the ties are free
Pelos escravos que as engordam
By the slaves who fatten them
Não credibilidade na performance
There is no credibility in the performance
O microfone não ligado isso para mim é non-sense
The microphone is not connected, that's nonsense to me
Não percebo o vosso ponto no meu som, eu ponho censo
I don't understand your point in my sound, I put sense into it
Porque eu escrevo como falo, como sonho e como penso
Because I write like I speak, like I dream, and like I think
Dizem que cantam hip-hop, mas não dizem nada
They say they sing hip-hop, but they don't say anything
Vêm com poesia mas é fachada
They come with poetry, but it's just a facade
O português não cansado eles vêm com o inglês
The Portuguese is not tired, they come with the English
Eu pratico praticando a nossa língua outra vez
I practice practicing our language again
Seja hip-hop, seja rock são poetas de karaoke
Be it hip-hop, be it rock, they are karaoke poets
um stop se não faz block para os poetas de karaoke
Stop it, if you don't block it, for the karaoke poets
No teu block no teu stock são poetas de karaoke
In your block, in your stock, they are karaoke poets
Poetas de karaoke, são poetas de karaoke
Karaoke poets, they are karaoke poets
Eeahh ouviste aquele som?
Yeah, did you hear that sound?
Ridículo pá, nojo pá, que... e pá, eu passo-me com aqueles gajos
Ridiculous, man, disgusting, man, what... man, I get mad at those guys
É pá... estes gajos Sam the kid, Sam the kid
Man... these guys, Sam the Kid, Sam the Kid
É sempre a mesma coisa eu... e depois vêm com aquelas letras
It's always the same thing, I... and then they come up with those lyrics
Tec tec tec tec? é pá... não percebo nada
Tec tec tec tec? Man... I don't understand anything, man
Nunca gostei de rap pá... de certeza que não foram
I never liked rap, man... I'm sure they didn't
à escola... pois não, não sabem escalas... não sabem
go to school... yeah, they don't know scales... they don't
Escalas... não sabem nada e depois vêm com... é a musica
know scales... they don't know anything, and then they come with... it's the music
É you know, you think, you are
It's you know, you think, you are
E o nome dele é contraditório... pois... Sam The Kid
And just his name is contradictory... yeah... Sam The Kid
O que e aquilo pá... aquilo é inglês, é americano
What is that, man... that's English, it's American
E quem é ele para me criticar... não é ninguém pá... o
And who is he to criticize me... he's nobody, man... man...
Pá... devias era ouvir música pá... devias era ouvir música
Man... you should listen to music, man... you should listen to music
Eles nem escrever sabem pá... o a, e, i, o, u não?
They don't even know how to write, man... a, e, i, o, u, right?
Eles nem tem a classe... Eu te faço-te que te aconteço-te
They don't even have 4th grade... I'll do you that I'll happen to you
Que eles não percebem nada disso... eles não sabem escrever
That they don't understand any of that... they don't know how to write
Oh pessoal... pessoal, pessoal, é assim, vocês tão
Oh, people... people, people, it's like this, you're there
A falar à toa mas eu digo-vos já, olhem... o meu português
Talking nonsense, but I tell you now, look... my Portuguese
Não é correto e sou mais poeta que vocês
Is not correct, and I'm more of a poet than you
Todos vós do rock, pop, hip-hop escrito em inglês
All of you from rock, pop, hip-hop written in English
Com a desculpa que foi a música que ouviram ao crescer
With the excuse that it was the music they listened to growing up
Nunca precisei de ouvir hip-hop tuga para o fazer
I never needed to listen to Portuguese hip-hop to do it
Isso é o que mais prazer o meu idioma exploração
That's what gives me the most pleasure, exploring my language
Vocês tentam outra língua para tentar exportação
You try another language to try to export
Querem ser os Moonspell querem novos horizontes
You want to be Moonspell, you want new horizons
Mas aqui o Samuel é Madre Deus é Dulce Pontes
But here Samuel is Madre Deus, is Dulce Pontes
Porque uma identidade vocês são todos idênticos
Because there is an identity, you are all identical
São autênticos mendigos vendidos por cêntimos
You are authentic beggars sold for cents
Não compreendem o meu sentimento e mentem
You don't understand my feelings, and you lie
Tentem jornalismo ou não comentem
Try journalism, or don't comment
Vocês fazem turismo de emoções que os outros sentem
You do tourism of emotions that others feel
Eu faço culturismo de expressões que todos sentem
I do bodybuilding of expressions that everyone feels
Nunca se preparam e não param com novo reportório
You never prepare yourselves and you don't stop with new repertoire
O vosso não é actual é revista num consultório
Yours is not current, it's reviewed in a doctor's office
E é notório que a história não quer a vossa presença
And it is notorious that history does not want your presence
No relatório de Apolo rejeição foi a sentença
In Apollo's report, rejection was the sentence
Eu sei, no que é que eu vi do tipo inox duro
I know what I saw in the hard stainless steel type
Mais que fotocópias óbvias que eu chamo de XEROX puro
More than obvious photocopies, which I call pure XEROX
Vais ver como é, sais a pontapé
You'll see how it is, you leave by kick
Porque eu subo tipo hoofer's tu cais tipo p Sodré
Because I go up like hoofer's, you fall like p Sodré
És um café sem SportTV, com o spot vazio
You're a cafe without SportTV, with an empty spot
Não se pode evoluir ao ignorar o desafio
You can't evolve by ignoring the challenge
É preguiça!
It's just laziness!





Writer(s): Sam The Kid, Samuel Mira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.