Sam The Kid - 16/12/95 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam The Kid - 16/12/95




16/12/95
16/12/95
"Estás predestinado para o êxito
"Тебе предначертан успех,
A tua vida será um longo e amplo êxito
твоя жизнь будет долгим и обширным успехом,
A menos que tu próprio tenhas quebrado um tal destino"
если только ты сам не сломаешь такую судьбу."
"Ohhh como é que é mano?"
"Ооо, как дела, братан?"
"Então, como é que é Samuel?"
"Ну, как оно, Самуэль?"
"Tá-se bem boy"
"Всё пучком, парень."
"Queres vir até ao Alcântara?"
"Хочешь пойти в Алкантару?"
"Vamos boy até ao Alcântara boy
"Пойдём, парень, в Алкантару, парень,
Mas primeiro vai haver uma festa no D. Dinis boy
но сначала будет вечеринка в Д. Диниш, парень,
Aquelas do final de período
такая, как в конце четверти.
Tava a pensar ir até e depois bazávamos até o Alcântara boy"
Думал сходить туда, а потом рванём в Алкантару, парень."
"Então a gente vê-se lá"
"Тогда увидимся там."
"Vá boy um gajo vê-se lá. Aparece lá, vou bazar"
"Ладно, парень, увидимся там. Подъезжай, я смываюсь."
"Acho que sim"
"Думаю, да."
"Fica, boy"
"Давай, парень."
Fui boda do D. Di e a cena era de dondi
Пошёл на вечеринку в Д. Диниш, и там было круто.
Ela olhava mas escondia a sua admiração
Она смотрела, но скрывала своё восхищение,
E eu olhava e respondia com satisfação
а я смотрел и отвечал с удовлетворением,
Até porque eu sabia aquilo que ela sentia
тем более, что я уже знал, что она чувствовала.
O nome dela é Sofia, e pertencia à associação
Её зовут София, и она состояла в какой-то ассоциации.
Tinha a companhia de um g que não parecia são
С ней был какой-то парень, который выглядел не очень.
Ela passou por mim pra fazer a apreciação
Она прошла мимо меня, просто чтобы я её оценил.
Perdeu a vergonha, começou na aliciação
Перестав стесняться, она начала соблазнять.
Inicia o coro c'a sua mão macia
Начинает хор своей нежной рукой:
"Não queres ir pra fora onda a rua está vazia"
"Не хочешь выйти на улицу, где пусто?"
Não! Prefiro o meu quarto que é a 100 metros daqui. Vens?
Нет! Я предпочитаю свою комнату, она в 100 метрах отсюда. Идёшь?
"Só se prometeres dar-me momentos incríveis"
"Только если пообещаешь подарить мне незабываемые моменты."
Ela era engraçada e a tuza era tanta
Она была хорошенькая, и у неё было столько обаяния,
Que eu fui dizer ao Marco que não ia ao Alcântara
что я сказал Марко, что уже не пойду в Алкантару.
Bazei. tou no quarto c'a minha parceira
Смылся. Я уже в комнате со своей партнёршей.
Perguntou quanta damas tive, eu disse que era a terceira
Она спросила, сколько у меня было девушек, я сказал, что она третья.
E foi na boa, fomos à Lua e nem vimos Vénus
И всё было отлично, мы слетали на Луну и даже не видели Венеру.
Éramos ingénuos, com 16 anos
Мы были наивны, нам было всего по 16.
Na adolescência pensamos que somos eternos
В подростковом возрасте мы думаем, что мы вечны,
E não se pensa na consequência dos enganos (Ok)
и не думаем о последствиях ошибок. (Хорошо)
No final do coito apertei-a com um braço
После секса я обнял её,
E no final da noite à porta eu beijei-a na face
а в конце ночи у двери поцеловал в щёку.
Xau ai! Queres que eu contigo?
Пока! Хочешь, я провожу тебя?
"Não deixa estar a minha casa é ali"
"Не надо, мой дом вон там."
Desceu o prédio e eu nunca mais a vi
Она спустилась, и я её больше никогда не видел.
Questionei-me mas nem me preocupei assim tanto
Я задавался вопросом, но не слишком беспокоился,
Eu sabia que iria vê-la no segundo período
я знал, что увижу её во второй четверти.
Voltei a vê-la em Janeiro
Я снова увидел её в январе,
E ela puxou-me p'a um canto da sala de convívio e disse:
и она отвела меня в угол гостиной и сказала:
"Não me veio o período"
меня нет месячных."
Eu sabia. "Eu sabia? Se eu soubesse não subia"
Я уже знал. уже знал? Если бы я знал, не полез бы."
Ccchhh... Tem calma Sofia
Тссс... Успокойся, София.
Nesse dia ela tremia e eu senti-a nervosa
В тот день она дрожала, и я чувствовал её нервозность.
fizeste o teste? "Fiz e ficou cor-de-rosa"
Ты делала тест? "Сделала, и он стал розовым."
Presumi que era a cor que não devia ser vista
Я предположил, что это был не тот цвет, который хотелось бы видеть.
Não sabia o que sentir numa emoção mista
Я не знал, что чувствовать в таком смешанном состоянии.
Por um lado era o medo de ser um pai cedo
С одной стороны, был страх стать отцом рано,
Mas por outro era o orgulho que qualquer pai sente
но с другой гордость, которую испытывает любой отец.
E o aborto não ia de acordo com os ideais dela
А аборт не соответствовал её идеалам,
E ela sabia que por mais que ela quisesse
и она знала, что как бы ей ни хотелось,
Os pais dela nunca aceitariam ser avós agora
её родители никогда не согласились бы стать бабушкой и дедушкой сейчас.
Mas a escolha é nossa, somos nós agora
Но выбор за нами, теперь мы сами решаем.
"Tu tens esse filho, não te preocupes
"Ты родишь этого ребёнка, не волнуйся.
Vamos tentar arranjar uma solução para resolver isto"
Мы постараемся найти решение, чтобы разобраться с этим."
"Mas nós não temos casa e estamos a estudar e"
"Но у нас нет дома, и мы учимся, и..."
"Pá não interessa, não interessa
"Да неважно, неважно.
Eu falo com a minha mãe ou vamos pa casa dos teus pais. Não interessa
Я поговорю со своей мамой, или мы пойдём к твоим родителям. Неважно.
Pá, nem que a gente tenha de sair da escola
Даже если нам придётся бросить школу.
Vamos trabalhar, vamos tentar arranjar um
Мы будем работать, мы постараемся найти...
Epá, sustentar a nossa cena"
Ну, обеспечить себя."
"Ok epá ya, se for assim ya, ok eu tou nessa"
"Хорошо, да, если так, да, я в деле."
"Então pronto"
"Тогда договорились."
Passou a ser a minha dama oficial
Она стала моей официальной девушкой.
Foi difícil todo aquele drama inicial
Вся эта начальная драма была сложной.
O essencial agora é um sustento para o miúdo
Главное сейчас обеспечить ребёнка
E por o nosso estudo suspenso
и, приостановив нашу учёбу,
Beneficiá-lo num acordo por extenso
обеспечить ему достойное существование.
Um casório num cartório sem um fato nem vestido
Свадьба в загсе без костюма и платья,
as juras de um tempo investido
только клятвы, данные в тот момент,
No amor e no destino que o meu quarto fez
в любви и в судьбе, которую создала моя комната.
Deu-nos uma gravidez que ia no quarto mês
Она подарила нам беременность, которой шёл уже четвёртый месяц.
Mas se houvesse um pouco mais de sensatez
Но если бы было чуть больше благоразумия,
As nossas vidas ainda poderiam ser as mesmas... mas
наши жизни всё ещё могли бы быть прежними... но
Agora é tarde demais, a escola ficou pra trás
Теперь слишком поздно, школа осталась позади,
E a ecografia apresentou um rapaz
а УЗИ показало мальчика.
Ponderámos Nuno, Bruno, Daniel ou Tomás
Мы думали над именами Нуно, Бруно, Даниэль или Томас.
Escolhe tu amor, por mim tanto faz
Выбирай ты, любимая, мне всё равно.
"Eu gosto de Daniel Mira, rima com o pai"
"Мне нравится Даниэль Мира, рифмуется с отцом",
Disse ela bem disposta, mas na Alfredo da Costa
сказала она с улыбкой, но в родильном доме Альфредо да Кошта
Ela dizia: aiiiiiiii
она только и говорила: аааайййй!
E é quando ele sai, é logo apresentado, as mamas da mãe
И вот он появляется, его сразу прикладывают к груди матери.
Com 3 kg e 300 gramas, sem problemas
3 килограмма 300 грамм, без проблем.
Olho comovido ao vê-lo adormecido
Я смотрю с умилением, как он спит.
A sogra diz que é parecido com um tio falecido
Тёща говорит, что он похож на покойного дядю.
É o ritual da parecença à nascença
Это ритуал поиска сходства при рождении.
Tem a visão especial de saber ver a diferença
У неё особый взгляд, она умеет видеть разницу
Em sinais ensinados pela geração anterior
в признаках, переданных предыдущим поколением,
Numa intuição interior de quem tem experiência
во внутренней интуиции того, у кого есть опыт.
Depois da criança nascer veio a divergência
После рождения ребёнка начались разногласия.
Vi o romance a descer em prol da nossa descendência
Я видел, как романтика угасает ради нашего потомства,
Porque eu fui pra casa dela mas não fui bem aceite
потому что я переехал к ней, но меня не очень хорошо приняли.
Bulia pra ter roupa, fraldas e leite
Я крутился, чтобы достать одежду, подгузники и молоко,
E ao fim do dia eu vinha feito num 8 do Bulls
а к концу дня я возвращался выжатым, как лимон.
E mais à noite saía com o Marco, eu falava e reflectia
А поздно вечером я выходил с Марко, говорил и размышлял.
Não foi isto que eu queria mas foi o que eu mereci
Это не то, чего я хотел, но это то, что я заслужил.
Eu gosto de rap, até podia ser um bom MC
Я люблю рэп, я мог бы стать хорошим MC,
Mas rimas não pagam contas e eu tenho bués
но рифмы не оплачивают счета, а у меня их куча.
Estou cansado de ir às compras ao mercado
Я устал ходить за покупками на рынок
Com o cash bem contado
с ограниченным бюджетом.
amava a criança, ela não me atraía
Я любил только ребёнка, она меня больше не привлекала,
Porque eu tirava a aliança cada vez que eu a traía
потому что я снимал обручальное кольцо каждый раз, когда ей изменял.
E esta é a altura que tou a pensar em deixá-la
И вот сейчас я думаю о том, чтобы бросить её,
Porque a gente não fala discute e o puto gala
потому что мы уже не разговариваем, только ругаемся, а малыш плачет.
Sonhos de bengala no Natal a trocar prendas
Мечты о трости на Рождество, об обмене подарками,
Embrulhadas em embalagens agora são miragens
завёрнутыми в упаковки, теперь лишь миражи.
E no bar com o Marco disse eu não mereci tanto azar
И в баре с Марко я сказал, что не заслужил такого невезения.
Se eu pudesse voltar atrás iria ao Alcântara-mar
Если бы я мог вернуться назад, я бы пошёл в Алкантару.
"Como é possível quebrar o destino
"Как можно сломать судьбу,
Se eu tenho o meu e cada um tem o seu?"
если у меня своя, а у каждого своя?"
"Então Samuel, com'é que é? sempre vamos ao Alcântara?"
"Ну что, Самуэль, как дела? Всё-таки идём в Алкантару?"
"Vamos vamos boy, baza boy
"Идём, идём, парень, давай, парень.
Tava ai uma chavala a fincar com um gajo
Там какая-то девчонка зависала с парнем,
Mas essa xavala um gajo todos os dias, por isso baza pa Alcântara"
но эту девчонку я вижу каждый день, так что давай в Алкантару."
"Ya caga nisso. Vamos apanhar tarifa. Olha ali um"
"Да забей. Пойдём ловить такси. Вон там один."
"Olha ali um"
"Вон там один."
Demos a fuga num fogareiro que figurava
Мы уехали на тачке, которая выглядела
Uma verruga com um tamanho que não se ignorava
как бородавка таких размеров, что её невозможно было игнорировать,
Na 24 CBR 600 e eu vejo 6 e
на Honda CBR 600 24-го года, и я вижу кучу подростков,
Mais são eis e arais, que adolescentes
которые
Que vibram com ráteres e quem passa buzina
прутся от мотоциклов и сигналят всем подряд,
Mas quem quer ver mulheres que passe então no Benzina
но если хочешь увидеть женщин, то лучше сходить в "Бензину".
Mas bate a partir das 4 pra cima então ainda é cedo
Но там движуха начинается только после 4 утра, так что ещё рано.
Agora é Alcântara e a gente se aproxima do Pedro
Сейчас Алкантара, и мы уже подъезжаем к Педро.
O homem da porta privada, o homem que aborta a entrada
Человек у входа, человек, который решает, пускать или нет,
Ou leva a saída a quem se comporta de forma errada
или выпроваживает тех, кто ведёт себя неправильно.
E o Marco aborda-o por dentro porque a nossa moral
И Марко договаривается с ним, потому что наше попадание внутрь
Depende de quem nos ponha dentro
зависит от того, кто нас туда пропустит.
A espera foi curta para que alguém viesse
Мы недолго ждали, пока кто-то подойдёт
E fizesse o sinal ao Pedro que nos desse o acesso
и даст знак Педро, чтобы тот пропустил нас.
No interior a música, moca, sufocas, o flash
Внутри музыка, толпа, духота, вспышки,
Que pisca na pista enquanto damos a volta da praxe
которые мигают на танцполе, пока мы делаем привычный обход.
Se curtes dançar e queres ter atenção
Если ты любишь танцевать и хочешь привлечь внимание,
Aqui não rodas, tens colunas ou o balcão
здесь нет кругов, только колонки или барная стойка.
Mas o balcão é mais pró big manel e as dançarinas
Но барная стойка больше для крутых парней и танцовщиц,
Que divulgam a pele que apela à provocação
которые выставляют напоказ свою кожу, провоцируя.
Vejo a coluna disponível, tou com disposição
Вижу свободную колонку, я в настроении.
Tenho toques novos hoje vou dar a exposição
У меня новые движения, сегодня я устрою шоу.
Mas logo a seguir uma dama sbi que me pede pra subir
Но сразу после этого какая-то симпатичная девушка зовёт меня подняться,
E eu não consegui fazer a exibição, que eu queria
и я не смог показать то, что хотел,
Mas se é paparia é bem vinda e esta não é excepção, é bem linda
но если это интим, то добро пожаловать, и это не исключение, она очень красивая.
A pussy não esta lúcida a musica alucino-a
Она уже не в себе, музыка сводит её с ума,
Roça-me a mama e eu vi-a na cama, cama-leoa
трётся об меня грудью, и я уже вижу её в постели, настоящая львица.
Ela tem aliança no dedo mas sem medo da dança
У неё кольцо на пальце, но она без страха танцует,
Num contacto sensual dá-me insegurança
в чувственном контакте она дарит мне неуверенность,
Mas quê que me incentiva a ter iniciativa
но что-то побуждает меня проявить инициативу,
A dar-me um kiss e cativa-me fisicamente
она целует меня и пленяет физически.
Enquanto ela mexe eu mexo também
Пока она двигается, я тоже двигаюсь,
Mas vejo 10 boys olham e eu desço e venho
но я уже вижу, как 10 парней смотрят, и я спускаюсь и подхожу
A xavala que eu nem sei como chamá-la
к девушке, которую я даже не знаю, как зовут,
Então pergunto o nome e onde é que mora pra puxar um assunto
поэтому спрашиваю имя и где она живёт, чтобы завязать разговор.
É a Dora dos Olivais e hoje está sozinha, os pais estão fora
Это Дора из Оливайша, и сегодня она одна, родители уехали.
E eu digo que ela é minha vizinha
И я говорю, что она моя соседка.
A seguir ela pergunta, eu respondo mas minto
Затем она спрашивает, я отвечаю, но вру.
Sou o Samuel, trabalho na Junta e tenho 20
Я Самуэль, работаю в муниципалитете, мне уже 20.
Ela tem 26, é muito mais madura
Ей 26, она гораздо взрослее,
E quanto mais minto ela mais curte, mais me atura
и чем больше я вру, тем больше ей нравится, тем больше она меня терпит.
E não veio acompanhada mas tenciona
И она пришла не одна, но собирается
Levar-me prá zona dela com um coro que funciona
забрать меня к себе домой, используя действенные слова
E um corpo que pressiona, beija-me e menciona
и прижимаясь своим телом, целует меня и говорит,
Que quer-me imenso e eu vou na
что очень хочет меня, и я поддаюсь
Conversa e penso que eu não passo
разговору и думаю, что я всего лишь
Duma conquista, uma vitória, uma atracção aleatória
её очередное завоевание, победа, случайное влечение,
Um destino que nos uniu no mesmo espaço
судьба, которая свела нас в одном месте.
O Marco passa na sala onde eu estou sentado
Марко проходит мимо зала, где я сижу,
Com um sorriso e um acenar que diz estás orientado
с улыбкой и кивком, который говорит: "Ты в порядке."
A minha mão bate na outra quer dizer vou bazar
Моя рука ударяет по его руке, это значит, что я ухожу.
A cabeça dele diz sim e eu mostro o meu polegar
Он кивает головой, и я показываю большой палец.
tamos fora e a Dora não sabe o lugar que deixou o bote
Мы уже на улице, и Дора не может вспомнить, где оставила машину.
E quando acha eu digo vai devagar
И когда она находит её, я говорю: "Потише".
Ela apeada mas confessa que fica toda molhada
Она уже пьяна, но признаётся, что вся мокрая,
A guiar mais depressa, conversa fiada
едет быстрее, болтает без умолку.
É o pensamento que me vem à cabeça, e eu deixo que ela acelere
Это мысль, которая приходит мне в голову, и я позволяю ей разогнаться.
pede se pode tocar onde ela quiser
Она только спрашивает, может ли она трогать меня, где захочет,
E eu deixo, e ela quer abrir o meu fecho éclair
и я позволяю, и она хочет расстегнуть мою молнию,
Com uma mão na direcção e a outra na minha erecção
одной рукой держа руль, а другой мою эрекцию.
Sou um fantoche, um fétiche que a Dora adora
Я марионетка, фетиш, который обожает Дора,
O pendura que a Dora explora na viatura
пассажир, которого Дора использует в машине,
O táxi que me leva ao clímax, e eu tou quase a chegar
такси, которое везёт меня к оргазму, и я почти у цели.
Ela olha-me e...
Она смотрит на меня и...
"Cada um é alvo incessante das suas influências, sabes?
"Каждый человек является постоянной мишенью для различных влияний, понимаешь?
E entre as influências as boas e más, negativas e positivas"
И среди влияний есть хорошие и плохие, негативные и позитивные."
Acordo e uma luz que me encandeia
Я просыпаюсь, и меня слепит свет.
Ouço choro no fundo e tenho soro numa veia
Я слышу плач на заднем плане и чувствую капельницу в вене.
me consigo lembrar duma coluna num bar
Я помню только колонку в баре.
Vem um médico que me fala da coluna lombar
Подходит врач и говорит мне о поясничном отделе позвоночника,
Que nunca mais vou andar
что я больше никогда не буду ходить,
Porque a parti num acidente de automóvel
потому что сломал его в автомобильной аварии,
Em que eu fui o sobrevivente
в которой я выжил.
De repente veio-me o flashback desse dia
Внезапно у меня вспыхивает воспоминание об этом дне.
Se soubesse tinha ido com a Sofia
Если бы я знал, я бы пошёл с Софией.





Writer(s): Samuel Mira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.