Sam The Kid - 16-12-95 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam The Kid - 16-12-95




Estás predestinado para o êxito
Ты предопределил для успешного
A tua vida será um longo e amplo êxito
Жизнь твоя будет долгая и достаточно успешно
A menos que tu próprio tenhas quebrado um tal destino
Если ты сам будешь сломан один такой судьбы
Fui boda do D. Di e a cena era de dondi
Я лопатой boda D. Di и сцена была dondi
Ela olhava mas escondia a sua admiração
Она смотрела на него, но скрывал своего восхищения
E eu olhava e respondia com satisfação
И я смотрел и говорил, удовлетворение
Até porque eu sabia aquilo que ela sentia
Потому что я уже знал то, что она чувствовала
O nome dela é Sofia, e pertencia à associação
Ее зовут София, и принадлежал к ассоциации
Tinha a companhia de um g que não parecia são
Была компания из g, что, казалось, не являются
Ela passou por mim pra fazer a apreciação
Она прошла мимо меня, просто чтобы сделать рассмотрение
Perdeu a vergonha, começou na aliciação
Потерял стыд, начал в aliciação
Inicia o coro c′a sua mão macia
Начинается хор c'ее мягкой руки
Não queres ir pra fora onda a rua está vazia
Не хочешь пойти туда, ты из волны улицу пуста
Não! Prefiro o meu quarto que é a 100 metros daqui
Нет! Предпочитаю моей комнате, в 100 метрах отсюда
Vens?
Ты идешь?
se prometeres dar-me momentos incríveis
Только если prometeres дать мне удивительные моменты
Ela era engraçada e a tuza era tanta
Она была смешная и tuza было так много,
Que eu fui dizer ao Marco que não ia ao Alcântara
Что я был сказать Марко, что уже не было Алькантара
Bazei. tou no quarto c'a minha parceira
Bazei. Уже в ту номере c'моя супруга
Perguntou quanta damas tive, eu disse que era a terceira
Спросил, сколько подружек у меня было, я сказал, что это третий
E foi na boa, fomos à Lua e nem vimos Vênus
И была хорошей, мы отправились на Луну, и не видели Венера
Éramos ingênuos, com 16 anos
Мы были наивные, только с 16 лет
Na adolescência pensamos que somos eternos
В подростковом возрасте мы думаем, что мы вечные
E não se pensa na consequência dos enganos
И не думает, в результате обмана,
No final do coito apertei-a com um braço
В конце полового акта я-a с одной рукояткой
E no final da noite à porta eu beijei-a na face
И в конце вечера к двери я поцеловала его в лицо
Xau ai! Queres que eu contigo?
Gbp ай! Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?
Não deixa estar a minha casa é ali
Не перестает быть мой дом там
Desceu o prédio e eu nunca mais a vi
Пошел в здание, и я больше никогда не видел
Questionei-me mas nem me preocupei assim tanto
Спросил меня, но не стал, так как
Eu sabia que iria vê-la no segundo período
Я знал, что увижу ее во втором периоде
Voltei a vê-la em Janeiro
Я вернулся, чтобы увидеть ее в Январе
E ela puxou-me p′a um canto da sala de convívio e disse
И она вытащила меня p'в угол гостиной, и сказал:
Não me veio o período
Я не пришел срок
Eu sabia. Eu sabia? Se eu soubesse não subia!
Я уже знал. Я уже знал? Если бы я знал, не поднимался!
Tem calma Sofia
Тихо Софии
Nesse dia ela tremia e eu senti-a nervosa
В тот день она дрожала, и я чувствовал,-нервно
fizeste o teste? Fiz e ficou cor-de-rosa
Уже делала тест? Сделал и остался розовый
Presumi que era a cor que não devia ser vista
Я предположил, что это был цвет, который не должен быть вид
Não sabia o que sentir numa emoção mista
Не знал, что чувствовать на эмоции смешанные
Por um lado era o medo de ser um pai cedo
С одной стороны, был страх быть родителем рано
Mas por outro era o orgulho que qualquer pai sente
Но, с другой была его гордость, что любой родитель чувствует
E o aborto não ia de acordo com os ideais dela
И аборт не был в соглашении с идеями об этом
E ela sabia que por mais que ela quisesse
И она знала, что это больше, чем она хотела.
Os pais dela nunca aceitariam ser avós agora
В стране никогда не было нефти, чтобы быть avós agora
Mas a escolha é nossa, somos nós agora
Но мы с тобой, мы с тобой.
Passou a ser a minha dama oficial
Passou быть в minha леди офицер
Foi difícil todo aquele drama inicial
Это была трудная вся эта первоначальная драма.
O essencial agora é um sustento para o miúdo
Сущность - это пропитание для моего ребенка
E por o nosso estudo suspenso
И из-за нас я стою неизвестно где.
Beneficiá-lo num acordo por extenso
- Да, - согласился я.
Um casório num cartório sem um fato nem vestido
Um casório num cartório sem um fato nem платье
as juras de um tempo investido
Только клянусь своим временем.
No amor e no destino que o meu quarto fez
В любви и в судьбе, что мой Кварто Фес
Deu-nos uma gravidez que ia no quarto mês
У нас есть серьезность, что я не могу больше
Mas se houvesse um pouco mais de sensatez
Но это houvesse um pouco mais разумности
As nossas vidas ainda poderiam ser as mesmas... mas, mas
Наши жизни могут быть такими же ... больше, больше
Agora é tarde demais, a escola ficou pra trás
Уже поздно, школа ficou pra trás
E a ecografia apresentou um rapaz
И сонография поспешила к хищнику.
Ponderámos Nuno, Bruno, Daniel ou Tomás
Мы будем взвешивать Нуно, Бруно, Даниэль ОУ Томас
Escolhe tu amor, por mim tanto faz
Escolhe твоя любовь, для мим так много лица
Eu gosto de Daniel Mira, rima com o pai
ЕС gosto де Даниэль мира, рифма ком о пай
Disse ela bem disposta, mas na Alfredo da Costa
Disse ela bem disposta, mas na Alfredo da Costa
Ela dizia: ai!
Ela dizia: ai!
E é quando ele sai, é logo apresentado, as mamas da mãe
И когда он Сай, он торопится, мама дает мне
Com 3 kg e 300 gramas, sem problemas
Com 3 кг e 300 грамм, sem проблемы
Olho comovido ao vê-lo adormecido
Ольхо как будто оцепенел.
A sogra diz que é parecido com um tio falecido
Sogra diz, что это похоже на неудачного парня
É o ritual da parecença à nascença
Это ритуал, похожий на nascença
Tem a visão especial de saber ver a diferença
Они боятся, чтобы узнать, как увидеть diferença
Em sinais ensinados pela geração anterior
Em sinais Enhanced pela geração предыдущий
Numa intuição interior de quem tem experiência
Внутренняя интуиция сжигания боится опыта
Depois da criança nascer veio a divergência
В детстве Насер видел расхождение
Vi o romance a descer em prol da nossa descendência
Я видел, как Роман спускался по лестнице.
Porque eu fui pra casa dela mas não fui bem aceite
Потому что я был в доме, но я не был в масле.
Bulia pra ter roupa, fraldas e leite
Bulia pra ter roupa, fraldas e leite
E ao fim do dia eu vinha feito num 8 do Bulls
А в день рождения ЕС Винья верит в 8 Быков
E mais à noite saía com o Marco, eu falava e reflectia
И больше всего на свете с рамкой, ЕС falava и reflectia
Não foi isto que eu queria mas foi o que eu mereci
Не было того, что я хотел больше, чем я заслуживал.
Eu gosto de rap, até podia ser um bom MC
У меня есть рэп, я мог бы быть um bom MC
Mas rimas não pagam contas e eu tenho bués
Больше рифм не пишут и не пишут
Estou cansado de ir às compras ao mercado
Я устал ходить по магазинам на рынке.
Com o cash bem contado
Com или cash bem рассчитан
amava a criança, ela não me atraía
Я просто любил детеныша, он не привлекал меня.
Porque eu tirava a aliança cada vez que eu a traía
Потому что я тираю Алиану каждый раз, когда я приносил
E esta é a altura que tou a pensar em deixá-la
И это время, что ту думать о том, чтобы оставить ее
Porque a gente não fala discute e o puto gala
Потому что мы уже не говорит, только спорит и пьяный gala
Sonhos de bengala no Natal a trocar prendas
Мечты трость в Рождественский обмен подарков
Embrulhadas em embalagens agora são miragens
Завернутые в упаковку, теперь только миражи
E no bar com o Marco disse eu não mereci tanto azar
И в баре с Марко сказал, я не mereci и шанс,
Se eu pudesse voltar atrás iria ao Alcântara-mar
Если бы я мог вернуться назад, что бы при Алькантара-море
Demos a fuga num fogareiro que figurava
Дали утечки в одном плитой, которая фигурировала
Uma verruga com um tamanho que não se ignorava.
Бородавку с размером, который не был в неведении.
Na 24 CBR 600 e eu vejo 6 e
В 24 CBR 600, и я вижу, и есть 6
Mais são eis e arais, que adolescentes
Больше вот и arais, что подростков
Que vibram com ráteres e quem passa buzina
Которые вибрируют с ráteres и тех, кто проходит рог
Mas quem quer ver mulheres que passe então no Benzina
Но тот, кто хочет видеть женщин, которые наведите то в Бензин
Mas bate a partir das 4 pra cima então ainda é cedo
Но только бьет из 4 вверх, то еще рано
Agora é Alcântara e a gente se aproxima do Pedro
Теперь это Алькантара и мы уже приближается Петр
O homem da porta privada, o homem que aborta a entrada
Дверь мужчина частной, человек, который прерывает запись
Ou leva a saída a quem se comporta de forma errada
Или берет выходной, кто ведет себя неправильно
E o Marco aborda-o por dentro porque a nossa moral
И Марко решает-то внутри, потому что наш моральный дух
Depende de quem nos ponha dentro
Зависит от того, кто кладет нас там внутри
A espera foi curta para que alguém viesse
Ожидание было коротким, чтобы кто-нибудь пришел
E fizesse o sinal ao Pedro que nos desse o acesso
И вот сигнал к Петру, который дал нам доступ
No interior a música, moca, sufocas, o flash
Внутри музыка, moca, sufocas, flash
Que pisca na pista enquanto damos a volta da praxe
Что мигает на трассе, когда мы еще обычаи
Se curtes dançar e queres ter atenção
Если curtes танцевать и отбросила внимание
Aqui não rodas, tens colunas ou o balcão
Здесь нет колес, у вас есть только столбцы или балкон
Mas o balcão é mais pró big manel e as dançarinas
Но балкон-это больше про big манель и танцоры
Que divulgam a pele que apela à provocação
Которые выпускают на кожу, что, несмотря на провокации
Vejo a coluna disponível, tou com disposição
Я вижу столбец доступен, ту настроении
Tenho toques novos hoje vou dar a exposição
У меня есть мелодии новых сегодня я дам дисплей
Mas logo a seguir uma dama sbi que me pede pra subir
Но чуть ниже есть дама, sbi, что просит меня, чтоб подняться
E eu não consegui fazer a exibição, que eu queria
И я не мог сделать представление, что я хотел
Mas se é paparia é bem vinda e esta não é excepção, é bem linda
Но если это paparia приветствуется, и это не исключение, а линда
A pussy não esta lúcida a musica alucino-a
Pussy уже нет этой ясной музыка alucino-
Roça-me a mama e eu vi-a na cama, cama-leoa
Ударяется мне в грудь, и я видел ее на кровать, кровать-леоне
Ela tem aliança no dedo mas sem medo da dança
Она имеет союз, в палец, но без страха танца
Num contacto sensual dá-me insegurança
В связи чувственный дает мне неуверенность
Mas quê que me incentiva a ter iniciativa
Но что меня побуждает проявлять инициативу
A dar-me um kiss e cativa-me fisicamente
Мне один поцелуй, и пленяет меня физически
Enquanto ela mexe eu mexo também
В то время как она двигается я возбуждаю также
Mas vejo 10 boys olham e eu desço e venho
Но я уже вижу 10 мальчиков они выглядят, и я приеду и приду
A xavala que eu nem sei como chamá-la
В xavala, что я даже не знаю, как назвать ее
Então pergunto o nome e onde é que mora pra puxar um assunto
И поэтому я спрашиваю имя и где он живет, для тебя тянуть тему
É a Dora dos Olivais e hoje está sozinha, os pais estão fora
Это Дора из оливковых Рощ, и сегодня она одна, родители находятся вне
E eu digo que ela é minha vizinha
И я говорю, что она моя соседка
A seguir ela pergunta, eu respondo mas minto
Тогда она спрашивает, я отвечаю, но минто
Sou o Samuel, trabalho na Junta e tenho 20
Я Самуил, работа в шве и у меня уже есть 20
Ela tem 26, é muito mais madura
Она имеет 26, гораздо более зрелой
E quanto mais minto ela mais curte, mais me atura
И чем больше лжи, она больше любит, тем больше меня atura
E não veio acompanhada mas tenciona
И пришел не сопровождается, но планируется
Levar-me prá zona dela com um coro que funciona
Взять меня бывает, зоны ее с хором, который работает
E um corpo que pressiona, beija-me e menciona
И тело, которое прижимает, целует меня, и упоминания
Que quer-me imenso e eu vou na
Что хотите-мне, и я буду в
Conversa e penso que eu não passo
Разговор и я думаю, что я не хожу
Duma conquista, uma vitória, uma atracção aleatória
Дума достижение, победа, привлекает в случайном порядке
Um destino que nos uniu no mesmo espaço
Судьба, которая нас объединила в одном пространстве
O Marco passa na sala onde eu estou sentado
Марко проходит в комнату, где я сижу
Com um sorriso e um acenar que diz estás orientado
С улыбкой и помахать рукой, говорит, ты ориентированных
A minha mão bate na outra quer dizer vou bazar
Моя рука бьет другого сказать я базар
A cabeça dele diz sim e eu mostro o meu polegar
Голову, говорит "да", и я показываю мой большой палец
tamos fora e a Dora não sabe o lugar que deixou o bote
Уже мы в изгнании, а Дора еще не знаете, то место, которое покинул плот,
E quando acha eu digo vai devagar
И когда, думаете, я говорю, будет медленно
Ela apeada mas confessa que fica toda molhada
Она уже тут apeada но признается, что получает все мокрые
A guiar mais depressa, conversa fiada
Вести быстрее, светская беседа
É o pensamento que me vem à cabeça, e eu deixo que ela acelere
Это мысль, которая приходит мне в голову, и я разрешу ей ускорение
pede se pode tocar onde ela quiser
Только просит, если можно играть где она хочет
E eu deixo, e ela quer abrir o meu fecho éclair
И я позволил, и она хочет открыть свое застежка-эклер
Com uma mão na direcção e a outra na minha erecção
С одной стороны, в направлении, а другой в моей эрекции
Sou um fantoche, um fétiche que a Dora adora
Я-марионетка, самый любимый, что Дора любит
O pendura que a Dora explora na viatura
*** Что Дора исследует в автомобиле
O táxi que me leva ao clímax, e eu tou quase a chegar
Такси, которое приводит меня к кульминации, и я ту почти добраться
Ela olha-me e
Она смотрит на меня, и
Acordo e uma luz que me encandeia
Соответствии и есть свет, который мне encandeia
Ouço choro no fundo e tenho soro numa veia
Я слышу плач на фоне, и я сыворотку в вену
me consigo lembrar duma coluna num bar
Только мне, помню, сразу столбца в бар
Vem um médico que me fala da coluna lombar
Приходит врач, который говорит мне, поясничного отдела позвоночника
Que nunca mais vou andar
Что больше никогда не буду ходить
Porque a parti num acidente de automóvel
Потому что я пошел в автомобильной аварии
Em que eu fui o sobrevivente
Когда я пошел в живых
De repente veio-me o flashback desse dia
Вдруг мне пришла в воспоминаниях этого дня
Se soubesse tinha ido com a Sofia
Если бы знал, пошел к Софии





Writer(s): Sam The Kid, Samuel Mira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.