Paroles et traduction Sami Dan - Abbay (Ye Ethiopia Dimtse)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbay (Ye Ethiopia Dimtse)
Абай (Ты – Моя Эфиопия)
ታማይነይ
ሀታይ
አባይ
Ты
незабываема,
мой
Абай
አባይ
አባይ
አባይ
አባይ
Абай,
Абай,
Абай,
Абай
ኢቢዳፊ
ቢሻን
አባይ
Ты
моя
гордость,
Абай
አባይ
አባይ
አባይ
አባይ
Абай,
Абай,
Абай,
Абай
ስንት
ዘመን
ልጆቼ
አስከብረውኛል
Сколько
веков
мои
дети
чтили
меня,
በዱር
በገል
ከጠላት
ጠብቀውኛል
В
пустыне
и
в
лесу
защищали
меня
от
врагов.
ሁሉም
ያውቁኛል
ስሜም
ኢትዮጲያ
Все
знают
меня,
имя
моё
Эфиопия,
የጀግኖች
እናት
ነኝ
የነፃነት
መለያ
Я
мать
героев,
символ
свободы.
ያባይም
እናት
ነኝ
Я
и
мать
Абая.
ማቻ
አነፒው
አባይ
Ты
моя
надежда,
Абай
አባይ
አባይ
አባይ
አባይ
Абай,
Абай,
Абай,
Абай
ጊራ
ዋሃ
አባይ
Ты
моя
радость,
Абай
አባይ
አባይ
አባይ
አባይ
Абай,
Абай,
Абай,
Абай
ከሆዴ
ወትህ
ሄደህ
ብትፈስ
ለሌላው
Уйдя
из
моего
чрева,
ты
течёшь
для
других,
ለላልይ
ማመስገን
ትቶ
ለጠጣው
ዉሃው
Оставляя
благодарность
не
мне,
а
тем,
кто
пьёт
твою
воду.
በእብሪት
ተሞልቶ
ዘመን
ያስፎከረው
Переполненные
гордостью,
они
забыли
времена,
ካንተ
ልስማማ
ብዬ
እንጂ
አልፈራሖቸው
Я
бы
с
тобой
согласился,
но
я
не
боюсь
их.
የናፈከኝ
ወንዜ
አንተ
እስክትመጣ
ብዬ
እንጂ
Я
скучаю
по
тебе,
мой
родной,
пока
ты
не
вернёшься,
አልፈራሖቸው
...አ.ኦ.አባዬ
Я
не
боюсь
их...
О,
мой
отец
Абай.
የናፈከኝ
አንተ
.ወንዜ
አባዬ
Я
скучаю
по
тебе,
мой
родной,
отец
Абай.
ታማይነይ
ሃታይ
አባይ
Ты
незабываема,
мой
Абай
አባይ
አባይ
አባይ
አባይ
Абай,
Абай,
Абай,
Абай
ኢቢዳፊ
ቢሻን
አባይ
Ты
моя
гордость,
Абай
አባይ
አባይ
አባይ
አባይ
Абай,
Абай,
Абай,
Абай
ኢትዮጲያ
ማደሪያህ
ኢትዮጲያ
ማደሪያህ
ወንዜ
አባይ
Эфиопия
– твой
дом,
Эфиопия
– твой
дом,
мой
родной
Абай.
ኢትዮጲያ
መዋያህ
ኢትዮጲያ
መዋያህ
ወንዜ
አባይ
Эфиопия
– твоё
место,
Эфиопия
– твоё
место,
мой
родной
Абай.
እኔ
ማደሪያህ
እኔ
ማደሪያህ
ወንዜ
አባይ
Я
– твой
дом,
я
– твой
дом,
мой
родной
Абай.
እኔ
መዋያህ
እኔ
መዋያህ
ወንዜ
አባይ
Я
– твоё
место,
я
– твоё
место,
мой
родной
Абай.
ደስታዬ
ሞላ
ሳይህ
ከቤቴ
Моя
радость
полна,
видя
тебя
из
моего
дома.
የልጆቼ
ተስፋ
ብርሃን
ፅናቴ
Надежда
моих
детей,
свет
моей
стойкости.
ከንግዲህን
የለ
ሚጨንቀኝ
ከቶ
Больше
ничто
не
будет
меня
беспокоить,
ታየው
የለም
ወይ
የሁሉም
ፊት
ፈክቶ
Разве
не
видишь,
как
изменились
лица
всех?
ኢትዮጲያ
ማደሪያህ
ኢትዮጲያ
ማደሪያህ
ወንዜ
አባይ
Эфиопия
– твой
дом,
Эфиопия
– твой
дом,
мой
родной
Абай.
ኢትዮጲያ
መዋያህ
ኢትዮጲያ
መዋያህ
ወንዜ
አባይ
Эфиопия
– твоё
место,
Эфиопия
– твоё
место,
мой
родной
Абай.
ኢትዮጲያ
ማደሪያህ
ኢትዮጲያ
ማደሪያህ
ወንዜ
አባይ
Эфиопия
– твой
дом,
Эфиопия
– твой
дом,
мой
родной
Абай.
ኢትዮጲያ
መዋያህ
ኢትዮጲያ
መዋያህ
ወንዜ
አባይ
Эфиопия
– твоё
место,
Эфиопия
– твоё
место,
мой
родной
Абай.
ኢትዮጲያ
ማደሪያህ
ኢትዮጲያ
ማደሪያህ
ወንዜ
አባይ
Эфиопия
– твой
дом,
Эфиопия
– твой
дом,
мой
родной
Абай.
ኢትዮጲያ
መዋያህ
ኢትዮጲያ
መዋያህ
ወንዜ
አባይ
Эфиопия
– твоё
место,
Эфиопия
– твоё
место,
мой
родной
Абай.
እኔ
ማደሪያህ
እኔ
ማደሪያህ
ወንዜ
አባይ
Я
– твой
дом,
я
– твой
дом,
мой
родной
Абай.
ኢትዮጲያ
መዋያህ
ኢትዮጲያ
መዋያህ
ወንዜ
አባይ
Эфиопия
– твоё
место,
Эфиопия
– твоё
место,
мой
родной
Абай.
ኦ...
ማን
ሊነጥለን
እኔን
አንተን
О...
кто
может
разлучить
нас,
በናትና
ልጅ
የማይሆነውን
Меня
и
тебя,
как
мать
и
дитя?
ከቤትህ
ግባ
ናፍቀኽኛል
አንተው
Войди
в
свой
дом,
я
скучаю
по
тебе,
ኦ
ወንዜ
አባይ
...
О,
мой
родной
Абай...
ኢትዮጲያ
ማደሪያህ
ኢትዮጲያ
ማደሪያህ
ወንዜ
አባይ
Эфиопия
– твой
дом,
Эфиопия
– твой
дом,
мой
родной
Абай.
ኢትዮጲያ
መዋያህ
ኢትዮጲያ
መዋያህ
ወንዜ
አባይ
Эфиопия
– твоё
место,
Эфиопия
– твоё
место,
мой
родной
Абай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sami Dan
Album
Sibet
date de sortie
01-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.