Paroles et traduction San Francisco Symphony, Michael Tilson Thomas, Stuart Skelton & Thomas Hampson - Das Lied von der Erde: III. Von der Jugend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Lied von der Erde: III. Von der Jugend
The Song of the Earth: III. Of Youth
Mitten
in
dem
kleinen
Teiche
In
the
middle
of
the
small
pond
Steht
ein
Pavillon
aus
gruenem
Stands
a
pavilion
of
green
Und
aus
weissem
Porzellan.
And
of
white
porcelain.
Wie
der
Ruecken
eines
Tigers
Like
the
back
of
a
tiger
Woelbt
die
Bruecke
sich
aus
Jade
The
bridge
arches
out
of
jade
Zu
dem
Pavillon
hinueber.
Over
to
the
pavilion.
In
dem
Haeuschen
sitzen
Freunde,
Friends
sit
in
the
little
house,
Schoen
gekleidet,
trinken,
plaudern,
Beautifully
dressed,
they
drink,
they
chat,
Manche
schreiben
Verse
nieder.
Some
write
down
verses.
Ihre
seid′nen
Aermel
gleiten
Their
silken
sleeves
slide
Rueckwaerts,
ihre
seid'nen
Muetzen
Backwards,
their
silken
caps
Hocken
lustig
tief
im
Nacken.
Perch
merrily
low
on
their
necks.
Auf
des
kleinen
Teiches
stiller
On
the
small
pond's
still
Wasserflaeche
zeigt
sich
alles
Water
surface,
everything
is
shown
Wunderlich
im
Spiegelbilde.
Wondrously
in
the
reflection.
Alles
auf
dem
Kopfe
stehend
Everything
standing
on
its
head
In
dem
Pavillon
aus
gruenem
In
the
pavilion
of
green
Und
aus
weissem
Porzellan;
And
of
white
porcelain;
Wie
ein
Halbmond
steht
die
Bruecke,
Like
a
crescent
moon
stands
the
bridge,
Umgekehrt
der
Bogen.
Freunde,
The
arch
reversed.
Friends,
Schoen
gekleidet,
trinken,
plaudern.
Beautifully
dressed,
they
drink,
they
chat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustav Mahler, Schoenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.