Paroles et traduction San Francisco Symphony, Michael Tilson Thomas, Stuart Skelton & Thomas Hampson - Das Lied von der Erde: IV. Von der Schönheit
Junge
Maedchen
pfluecken
Blumen,
Молодая
девушка
пашет
цветы,
Pfluecken
Lotosblumen
an
dem
Uferrande.
Плуг
цветов
лотоса
на
берегу.
Zwischen
Bueschen
und
Blaettern
sitzen
sie,
Между
Bueschen
и
Листочками,
они
сидят
,
Sammeln
Blueten
in
den
Schoss
und
rufen
Собирайте
кровь
в
укол
и
звоните
Sich
einander
Neckereien
zu.
Поддразнивая
друг
друга.
Gold'ne
Sonne
webt
um
die
Gestalten,
Золотое
солнце
плетет
вокруг
фигур,
Spiegelt
sie
im
blanken
Wasser
wider.
Отражает
их
в
голой
воде.
Sonne
spiegelt
ihre
schlanken
Glieder,
Солнце
отражает
ее
стройные
конечности,
Ihre
suessen
Augen
wider,
Ее
сузившиеся
глаза
отражали,
Und
der
Zephyr
hebt
mit
Schmeichelkosen
И
зефир
с
лесть
поднимает
Das
Gewebe
ihrer
Aermel
auf,
Ткань
их
на
Aermel,
Fuhrt
den
Zauber
Приведите
заклинание
в
действие
Ihrer
Wohlgerueche
durch
die
Luft.
Ее
благоухание
носилось
в
воздухе.
O
sieh,
was
tummeln
sich
fuer
schoene
Knaben
О,
посмотри,
что
резвится
для
красивых
мальчиков
Dort
an
dem
Uferrand
auf
mut'gen
Rossen,
Там,
на
берегу,
на
храбрых
конях,
Weithin
glaenzend
wie
die
Sonnenstrahlen;
Широко
сверкающие,
как
солнечные
лучи;
Schon
zwischen
dem
Geaest
der
gruenen
Weiden
Уже
среди
гущи
зеленых
пастбищ
Trabt
das
jungfrische
Volk
einher!
Рысью
несется
молодой
народ!
Das
Ross
des
einen
wiehert
froehlich
auf
Конский
одного
ржание
на
froehlich
Und
scheut
und
saust
dahin,
И
уклоняется,
и
сует
туда,
Ueber
Blumen,
Graeser
wanken
hin
die
Hufe,
О
цветы,
Graeser
шататься
взад
Копыта,
Sie
zerstampfen
jaeh
im
Sturm
Они
растопчут
jaeh
штурмом
Die
hingesunk'nen
Blueten.
Они
залились
кровью.
Hei!
Wie
flattern
im
Taumel
seine
Maehnen,
Hei!
Как
трепещут
в
суматохе
его
мышцы,
Dampfen
heiss
die
Nuestern!
Испаряют
которая
горячо
Nuestern!
Gold'ne
Sonne
webt
um
die
Gestalten,
Золотое
солнце
плетет
вокруг
фигур,
Spiegelt
sie
im
blanken
Wasser
wider.
Отражает
их
в
голой
воде.
Und
die
schoenste
von
den
Jungfrau'n
sendet
И
самая
прекрасная
из
Девиц
посылает
Lange
Blicke
ihm
der
Sehnsucht
nach.
Долго
смотрел
на
него
с
тоской.
Ihre
stolze
Haltung
is
nur
Verstellung.
Ее
гордая
поза
- это
просто
смущение.
In
dem
Funkeln
ihrer
grossen
Augen,
В
блеске
ее
больших
глаз,
In
dem
Dunkel
ihres
heissen
Blicks
В
темноте
ее
горячего
взгляда
Schwingt
klagend
noch
die
Erregung
Жалобно
взвизгивает
все
еще
возбужденное
Ihres
Herzens
nach.
По
ее
сердцу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.