Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Momma Was Married
Wenn Mama verheiratet wäre
If
momma
was
married,
we'd
live
in
a
house
as
private
as
private
can
be
Wenn
Mama
verheiratet
wäre,
würden
wir
in
einem
Haus
wohnen,
so
privat
wie
es
nur
geht
Just
momma,
three
ducks,
five
canaries,
a
mouse
Nur
Mama,
drei
Enten,
fünf
Kanarienvögel,
eine
Maus
Two
monkeys,
one
father,
six
turtles
Zwei
Affen,
ein
Vater,
sechs
Schildkröten
If
momma
was
married
Wenn
Mama
verheiratet
wäre
If
momma
was
married,
I'd
jump
in
the
air
Wenn
Mama
verheiratet
wäre,
würde
ich
in
die
Luft
springen
And
give
all
my
toe
shoes
to
you
Und
dir
all
meine
Spitzenschuhe
geben
I'd
get
all
those
hair
ribbons
out
of
my
hair
Ich
würde
all
diese
Haarbänder
aus
meinen
Haaren
nehmen
And
once
and
for
all
I'd
get
momma
out
too
Und
ein
für
alle
Mal
würde
ich
auch
Mama
loswerden
If
momma
was
married
Wenn
Mama
verheiratet
wäre
Momma,
get
out
your
white
dress
Mama,
hol
dein
weißes
Kleid
heraus
You've
done
it
before
Du
hast
es
schon
mal
versucht
Without
much
success
Ohne
großen
Erfolg
Momma,
Godspeed
and
God
bless
Mama,
viel
Glück
und
Gottes
Segen
We're
not
keeping
score
Wir
zählen
nicht
mit
What's
one
more
or
less?
Was
macht
das
schon
aus?
Oh,
momma,
say
yes
Oh,
Mama,
sag
ja
And
waltz
down
the
aisle
while
you
may
Und
tanze
den
Gang
entlang,
solange
du
kannst
I'll
gladly
support
you
Ich
werde
dich
gerne
unterstützen
I'll
even
escort
you
Ich
werde
dich
sogar
begleiten
And
I'll
gladly
give
you
away
Und
ich
werde
dich
gerne
weggeben
Oh,
momma,
get
married
today
Oh,
Mama,
heirate
heute
If
momma
was
married,
there
wouldn't
be
anymore
Wenn
Mama
verheiratet
wäre,
gäbe
es
kein
"Let
me
entertain
you,
let
me
make
you
smile"
"Lass
mich
dich
unterhalten,
lass
mich
dich
zum
Lächeln
bringen"
mehr
"I
will
do
some
kicks"
"Ich
werde
ein
paar
Tritte
machen"
"I
will
do
some
tricks"
"Ich
werde
ein
paar
Tricks
machen"
"Sing
out,
Louise"
"Sing
laut,
Louise"
"Smile,
baby"
"Lächle,
Baby"
Momma,
please
take
our
advice
Mama,
bitte
nimm
unseren
Rat
an
We
aren't
The
Lunts
Wir
sind
nicht
die
Lunts
I'm
not
Fanny
Brice
Ich
bin
nicht
Fanny
Brice
Momma,
we'll
buy
you
the
rice
Mama,
wir
kaufen
dir
den
Reis
If
only
this
once
Wenn
du
nur
dieses
eine
Mal
You
wouldn't
think
twice
Nicht
zweimal
überlegen
würdest
It
could
be
so
nice
Es
könnte
so
schön
sein
If
Momma
got
married
to
stay
Wenn
Mama
heiraten
würde,
um
zu
bleiben
But
momma
gets
married
Aber
Mama
heiratet
And
never
gets
carried
away
Und
lässt
sich
nie
mitreißen
Get
married
today
Heirate
heute
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim
Album
Gypsy
date de sortie
02-05-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.