Sandy - Daroo - traduction des paroles en allemand

Daroo - Sandytraduction en allemand




Daroo
Medizin
يادم مي ياد, آه آه آه ه ه ه ه ه ه ه
Ich erinnere mich, ah ah ah h h h h h h
خوابيده بود روي تخت با صورت زرد
Er lag im Bett mit gelbem Gesicht
به سقف اتاق نگاه مي کرد
Er schaute zur Zimmerdecke
دستاش جون نداشت حرکت کنه
Seine Hände hatten keine Kraft, sich zu bewegen
مي دونستم به بچه هاش فکر مي کنه
Ich wusste, er dachte an seine Kinder
آه چقدر به دارو خانه ها رفتيم جواب نداريم شنيديم
Ach, wie viele Apotheken wir besuchten, wir hörten 'haben wir nicht'
مي گن فقط تو بازار سياه دارو هاي خارجي ها
Man sagt, nur auf dem Schwarzmarkt gibt es ausländische Medikamente
مي گن شهرمون پول نداره واسه همشهري هاش دارو بياره
Man sagt, unsere Stadt hat kein Geld, um Medizin für ihre Bürger zu besorgen
تو مدرسه بمون گفتن شهرمون نفت داره گاز داره سنگ داره
In der Schule sagten sie uns, unsere Stadt hat Öl, hat Gas, hat Gestein
آه اين همه ثروت کجاست ؟
Ach, wo ist all dieser Reichtum?
توي صندوقچه هاي کياست ؟
In wessen Schatztruhen ist er?
چند نفر بايد از بي دارويي بميرن تا دزدا رو بگيرن؟
Wie viele Menschen müssen an Medikamentenmangel sterben, bis sie die Diebe fassen?
يادم مي ياد
Ich erinnere mich
پدر دستش خالي بود
Der Vater hatte kein Geld
وقتي اون رفت بر مزارش
Als er ging, an seinem Grab
گل گذاشتم با درد
legte ich Blumen nieder, mit Schmerz
يادم مي ياد
Ich erinnere mich
پدر از بيماري مرد
Der Vater starb an Krankheit
روي عکسش گريه کردم با درد
Über seinem Foto weinte ich vor Schmerz
يادم مي ياد
Ich erinnere mich
فضاي سرد راهروي بيمارستان يا بهتر گورستان
Die kalte Atmosphäre des Krankenhausflurs, oder besser gesagt, des Friedhofs
تا چشم دکتر به مريض افتاد
Sobald der Arzt den Patienten sah
گفت اول پول مي خواد
sagte er, zuerst braucht er Geld
خودمون بايد آمپول کزاز بخريم
Wir müssen selbst die Tetanusspritze kaufen
بايد به دلار پول بديم
Wir müssen in Dollar bezahlen
بايد از خارج برات دارو بفرستند
Sie müssen dir Medizin aus dem Ausland schicken
خيرات بفرستند
Almosen schicken
مي گن افراد خير به مردم کمک کنن
Man sagt, wohltätige Menschen sollen den Leuten helfen
تا که دکترا بايد از خارج دارو صدقه کنن
Damit die Ärzte Medizin aus dem Ausland als Almosen geben müssen
تا که ... پس شما چه کاره ايد؟!!
Damit ... Was ist dann eure Aufgabe?!!
پول شهرمون کجا مي ره؟
Wohin geht das Geld unserer Stadt?
کدوم حساب بانکي مي ره ؟
Auf welches Bankkonto geht es?
به ارواح خاک اون مرحوم خدا ازتون نمي گذره
Bei der Seele des Verstorbenen in dieser Erde, Gott wird euch nicht vergeben
يادم مي ياد, يادم مي ياد
Ich erinnere mich, ich erinnere mich
پدر دستش خالي بود
Der Vater hatte kein Geld
وقتي اون رفت بر مزارش
Als er ging, an seinem Grab
گل گذاشتم با درد
legte ich Blumen nieder, mit Schmerz
يادم مي ياد, يادم مي ياد
Ich erinnere mich, ich erinnere mich
پدر از بيماري مرد
Der Vater starb an Krankheit
روي عکسش گريه کردم با درد
Über seinem Foto weinte ich vor Schmerz
يادم مي ياد
Ich erinnere mich





Writer(s): Shahram Azar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.