Paroles et traduction Sandy - Deldar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از
همون
نگاه
اول
دیدمت
چشم
خریدار
From
the
first
glance,
I
noticed
your
alluring
eyes
عزیزم
چادرو
بردار
My
dear,
please
remove
your
veil
تو
مث
یه
قرص
ماهی
زیر
اون
چادر
گلدار
Beneath
that
floral
veil,
you
are
like
a
beautiful
moon
عزیزم
چادرو
بردار
My
dear,
please
remove
your
veil
هله
لی
هلی
هلی
هلی
هلی
هی
Hey
there,
hoo-rah,
hoo-rah,
hoo-rah,
hey
there
یار
دلدار،
پیش
من
چادرو
بردار
My
beloved,
please
remove
your
veil
for
me
هله
هلی
هلی
هلی
هلی
هی
Hey
there,
hoo-rah,
hoo-rah,
hoo-rah,
hey
there
گل
گلزار،
پیش
من
چادرو
بردار
My
beautiful
flower,
please
show
me
your
face
دلم
آب
شد
واسه
دیدنت
My
heart
melts
for
you
نکن
اینهمه
آزار
Don't
torture
me
like
this
یه
نظر
حلاله
دختر
A
glance
is
permitted,
my
dear
دیگه
اون
چادرو
بردار
Please
show
me
your
beautiful
face
اگه
تو
بشی
عروس
مادرم
If
you
become
my
mother's
daughter-in-law
والله
چه
خوبه
By
God,
it
will
be
wonderful
اگه
هیچی
ندارم
Even
if
I
have
nothing
دلم
به
گرمای
جنوبه
My
heart
belongs
to
the
warmth
of
the
South
تو
لبات
قنده
که
میخنده
Your
lips
are
like
sugar,
they
bring
me
joy
دیگه
تقصیر
مو
نیس
It's
not
my
fault
دل
مو
خوشگلپسنده
My
heart
desires
a
handsome
man
منو
بیچاره
نکن
Don't
make
me
miserable
میدونم
تو
زیر
اون
چادر
گلدار
I
know
that
beneath
that
floral
veil
گیسوات
مثل
کمنده
Your
hair
flows
like
a
lasso
هله
لی
هلی
هلی
هلی
هلی
هی
Hey
there,
hoo-rah,
hoo-rah,
hoo-rah,
hey
there
یار
دلدار،
پیش
من
چادرو
بردار
My
beloved,
please
remove
your
veil
for
me
هله
هلی
هلی
هلی
هلی
هی
Hey
there,
hoo-rah,
hoo-rah,
hoo-rah,
hey
there
گل
گلزار،
پیش
من
چادرو
بردار
My
beautiful
flower,
please
show
me
your
face
کاشکی
اون
روز
برسه
May
that
day
come
soon
که
با
تو
همخونه
بشم
When
I
become
your
roommate
بکشی
شونه
به
موت
And
you
brush
my
hair
تا
که
دیوونه
بشم
So
that
I
can
go
crazy
تو
نگاه
تو
یه
دنیاس
There
is
a
world
in
your
eyes
دل
من
غرق
تماشاس
My
heart
is
lost
in
their
gaze
سرمه
توی
چشمات
Kohl
in
your
eyes
آخ
که
هر
شب
شب
یلداس
Oh,
every
night
is
a
Yalda
night
نکنه
یه
روز
بگی
Don't
tell
me
one
day
که
قلب
تو
عاشق
مو
نیس
That
your
heart
does
not
love
me
تو
دلت
هوای
مو
نیس
And
you
do
not
care
for
me
زبونم
لال
بشه
وای
May
my
tongue
be
cursed
اگهپیغوم
بدی
یک
روز
If
you
ever
send
me
a
message
دیگه
اینجا
جای
مو
نیس
There
is
no
place
for
me
here
هله
لی
هلی
هلی
هلی
هلی
هی
Hey
there,
hoo-rah,
hoo-rah,
hoo-rah,
hey
there
یار
دلدار،
پیش
من
چادرو
بردار
My
beloved,
please
remove
your
veil
for
me
هله
هلی
هلی
هلی
هلی
هی
Hey
there,
hoo-rah,
hoo-rah,
hoo-rah,
hey
there
گل
گلزار،
پیش
من
چادرو
بردار
My
beautiful
flower,
please
show
me
your
face
نوشته
شده
توسط
صادق
Written
by
Sadegh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shahram Azar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.