Sandy - Dokhtare Ahvazi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandy - Dokhtare Ahvazi




Dokhtare Ahvazi
Ahvazi Girl
امشو شوشه لیپک لیری لونه
Tonight, Shush is lively and happy
امشو شوشه (آقا صبر کن) یارم براز جونه
Tonight, Shush (Sir, wait) my beloved is from Borazjan
چی شد پس وِ آخه نمیشه که، آقا اجازه
What happened? Why not? Sir, please
بیاین بچه ها این آهنگو بندری بزنیم موافقین؟
Guys, let's dance to this song in Bandari style, are you in?
ها چرا که نه؟ آ صبر کن
Yeah, why not? Oh wait
بهزاد برو پشت اون جز بشین، هومن اون باس وردار
Behzad, go behind those drums, Homan, take that bass
آقا رفتم، اون اولشو بزن، آهان اینه
Okay, I went, play that first part, oh, that's it
حاضرید؟ بریم؟ برو
Ready? Shall we? Go
امشو شوشه لیپک لیری لونه
Tonight, Shush is lively and happy
امشو شوشه یارم برازجونه
Tonight, Shush, my beloved is from Borazjan
امشو شوشه لیپک لیری لونه
Tonight, Shush is lively and happy
امشو شوشه یارم برازجونه
Tonight, Shush, my beloved is from Borazjan
امشو شوشه لیپک لیری لونه
Tonight, Shush is lively and happy
امشو شوشه یارم برازجونه
Tonight, Shush, my beloved is from Borazjan
امشو شوشه لیپک لیری لونه
Tonight, Shush is lively and happy
امشو شوشه یارم برازجونه
Tonight, Shush, my beloved is from Borazjan
امشو شوشه لیپک لیری لونه
Tonight, Shush is lively and happy
امشو شوشه یارم برازجونه
Tonight, Shush, my beloved is from Borazjan
امشو شوشه لیپک لیری لونه
Tonight, Shush is lively and happy
امشو شوشه یارم برازجونه
Tonight, Shush, my beloved is from Borazjan
ها، ها، ماشاءالله، جونم، جونم، جونم، بیا، ها
Ha, ha, Mashallah, my dear, my dear, my dear, come on, ha
توبه، توبه، توبه، توبه، توبه، توبه، آهان، جونم
Repent, repent, repent, repent, repent, repent, oh yeah, my dear
مو مو مو مو مو سوختم، مو برشتم که دیشو نومه نوشتم
I'm burning, I'm melting, I wrote a letter last night
آی تاکسی بیا، شوفر برو، مال اندیمشکم
Hey taxi, come, driver, go, I'm from Andimeshk
مو سوختم، مو برشتم که دیشو نومه نوشتم
I'm burning, I'm melting, I wrote a letter last night
آی تاکسی بیا، شوفر برو، مال اندیمشکم
Hey taxi, come, driver, go, I'm from Andimeshk
ها، جونم، ماشاءالله، توبه، ها، جونم، توبه، توبه
Ha, my dear, Mashallah, repent, ha, my dear, repent, repent
آی مو خرمایی، چشم عسلی، دختر اهوازی
Oh, my date-skinned, honey-eyed, Ahvazi girl
آی مو خرمایی، چشم عسلی، دختر اهوازی
Oh, my date-skinned, honey-eyed, Ahvazi girl
توی بازار سبزی مو تو رو دیدم والا چه نازی
I saw you in the vegetable market, wow, you're so pretty
گردن بلوری، مثل هُلویی، سینه ی اناری
Crystal neck, like a peach, pomegranate breasts
گردن بلوری، مثل هُلویی، سینه ی اناری
Crystal neck, like a peach, pomegranate breasts
عاشقت شدم خوت میدونی ندارم قراری
I fell in love with you, you know I have no peace
آخ مو سوختم، مو برشتم که دیشو نومه نوشتم
Oh, I'm burning, I'm melting, I wrote a letter last night
آی تاکسی بیا، شوفر برو، مال اندیمشکم
Hey taxi, come, driver, go, I'm from Andimeshk
مو سوختم، مو برشتم که دیشو نومه نوشتم
I'm burning, I'm melting, I wrote a letter last night
آی تاکسی بیا، شوفر برو، مال اندیمشکم
Hey taxi, come, driver, go, I'm from Andimeshk
او که آب حیاتم داد، با انگشتش جوابم داد
She who gave me the water of life, answered me with her finger
مو که نگاه چشاش کردم، با چشمونش جوابم داد
When I looked into her eyes, she answered me with her eyes
تموم هستیم کردم فدایت، تموم هستیم کردم فدایت
I sacrificed my whole being for you, I sacrificed my whole being for you
فدای اون دو چشمون سیاهت، آخ فدای اون دو چشمون سیاهت
For those two black eyes of yours, oh, for those two black eyes of yours
مو سوختم، مو برشتم که دیشو نومه نوشتم
I'm burning, I'm melting, I wrote a letter last night
آی تاکسی بیا، شوفر برو، مال اندیمشکم
Hey taxi, come, driver, go, I'm from Andimeshk
مو سوختم، مو برشتم که دیشو نومه نوشتم
I'm burning, I'm melting, I wrote a letter last night
آی تاکسی بیا، شوفر برو، مال اندیمشکم
Hey taxi, come, driver, go, I'm from Andimeshk
امشو شوشه لیپک لیری لونه
Tonight, Shush is lively and happy
امشو شوشه یارم برازجونه
Tonight, Shush, my beloved is from Borazjan
امشو شوشه لیپک لیری لونه
Tonight, Shush is lively and happy
امشو شوشه یارم برازجونه
Tonight, Shush, my beloved is from Borazjan
آهان، شُلش نکن، بیا، بیا، بدو، بدو، بدو، ماشالله، جونم، بیا
Oh yeah, don't slack off, come on, come on, hurry, hurry, hurry, Mashallah, my dear, come on
مو میرم به بندر، سی هوای یارم
I'm going to Bandar, for the sake of my beloved
همون یاری که هی میگم خیلی دوستش میدارم
The same beloved that I always say I love so much
مو میرم به بندر، سی هوای یارم
I'm going to Bandar, for the sake of my beloved
همون یاری که هی میگم خیلی دوستش میدارم
The same beloved that I always say I love so much
خوشکل و با نمکی، چه بلایی دختر
Pretty and charming, what a disaster, girl
خوشگل و طنازی، وای چه بلایی دختر
Pretty and playful, oh what a disaster, girl
وای چه بلایی دختر، وای چه بلایی دختر
Oh what a disaster, girl, oh what a disaster, girl
وای چه بلایی دختر، وای چه بلایی دختر
Oh what a disaster, girl, oh what a disaster, girl
آهان، شلش نکن، جونم، توبه، بدو، بدو، آها، بیا
Oh yeah, don't slack off, my dear, repent, hurry, hurry, oh yeah, come on
شهلا یار مهربونم، شهلا یار مهربونم
Shahla, my kind beloved, Shahla, my kind beloved
اسم تو ورد زبونم، اسم تو ورد زبونم
Your name is on my lips, your name is on my lips
رفتی سفر، چشم به راهت میمونم
You went on a journey, I'll wait for you
رفتی سفر، چشم به راهت میمونم
You went on a journey, I'll wait for you
تا تو بیای، مو تونه بستونوم
Until you come, I'll stay in this house
تا تو بیای، مو تونه بستونوم
Until you come, I'll stay in this house
شهلا یار مهربونم، شهلا یار مهربونم
Shahla, my kind beloved, Shahla, my kind beloved
اسم تو ورد زبونم، اسم تو ورد زبونم
Your name is on my lips, your name is on my lips
رفتی سفر، چشم به راهت میمونم
You went on a journey, I'll wait for you
رفتی سفر، چشم به راهت میمونم
You went on a journey, I'll wait for you
تا تو بیای، مو تونه بستونوم
Until you come, I'll stay in this house
تا تو بیای، مو تونه بستونوم
Until you come, I'll stay in this house
حالا همه حاضرید برای دسته های بندری؟ (ها)
Now is everyone ready for Bandari dance moves? (Yes)
برای لرزوندن سینه چطور؟ (ها)
How about shaking your chest? (Yes)
بریم؟ (ها)
Shall we? (Yes)
بیا 1،2،3،4
Come on, 1, 2, 3, 4
تلبیس خورشت بامیه، تلبیس خورشت بامیه
Talbis okra stew, Talbis okra stew
تلبیس خورشت بامیه، تلبیس خورشت بامیه
Talbis okra stew, Talbis okra stew
نه بازار، نه توپخونه، نه بازار، نه توپخونه
Not the market, not Tupkhaneh, not the market, not Tupkhaneh
نه بازار، نه توپخونه، نه بازار، نه توپخونه
Not the market, not Tupkhaneh, not the market, not Tupkhaneh
تلبیس خورشت بامیه، تلبیس خورشت بامیه
Talbis okra stew, Talbis okra stew
چشات منو کشته، وای که پنچرم
Your eyes have killed me, oh, I'm flat
ذره ذره کشته، وای که پنچرم
Killed me bit by bit, oh, I'm flat
لبات منو کشته، وای که پنچرم
Your lips have killed me, oh, I'm flat
ذره ذره کشته، وای که پنچرم
Killed me bit by bit, oh, I'm flat
ممد حیدری، های و های و های های
Mohammad Heydari, hey and hey and hey hey
ممد حیدری، های و های و های های
Mohammad Heydari, hey and hey and hey hey
ناز سکندری، های و های و های های
Naz Sekandari, hey and hey and hey hey
ممد حیدری، های و های و های های
Mohammad Heydari, hey and hey and hey hey
ناز سکندری...
Naz Sekandari...
ای یارم فدا جان، دلدارم بدا
Oh my beloved, sacrifice my life, my love, give me pain
مونم دل به تو بستم، گرفتارم بدا
I gave my heart to you, I'm trapped, give me pain
ای یارم بدا جان، دلدارم بدا
Oh my beloved, give me pain, my love, give me pain
مونم دل به تو بستم، گرفتارم بدا
I gave my heart to you, I'm trapped, give me pain
آی چشات تکه جون فدا
Oh your eyes, I sacrifice my life
آی لبات تکه جون فدا
Oh your lips, I sacrifice my life
آی موهات تکه جون فدا
Oh your hair, I sacrifice my life
آی نگات تکه جون فدا
Oh your gaze, I sacrifice my life
بدو
Hurry
ای یارم بدا جان، دلدارم بدا
Oh my beloved, give me pain, my love, give me pain
مونم دل به تو بستم، گرفتارم بدا
I gave my heart to you, I'm trapped, give me pain
ای یارم بدا جان، دلدارم بدا
Oh my beloved, give me pain, my love, give me pain
مونم دل به تو بستم، گرفتارم بدا
I gave my heart to you, I'm trapped, give me pain
آی چشات تکه جون فدا
Oh your eyes, I sacrifice my life
آی لبات تکه جون فدا
Oh your lips, I sacrifice my life
آی موهات تکه جون فدا
Oh your hair, I sacrifice my life
آی نگات تکه جون فدا، بدا
Oh your gaze, I sacrifice my life, give me pain
روزا عاشق کُشی و شب هات بی منه
During the day you slay lovers, and your nights are without me
تو ونم که میشینم دل برات میزنه
You know that when I sit, my heart beats for you
چشم به راهت میمونم تا نگاهی کنی
I'll wait for you until you look my way
قربون چادرت وای قربون دامنت
I sacrifice myself for your chador, oh, for your skirt
آی چشات تکه جون فدا
Oh your eyes, I sacrifice my life
آی لبات تکه جون فدا
Oh your lips, I sacrifice my life
آی موهات تکه جون فدا
Oh your hair, I sacrifice my life
آی نگات تکه جون فدا، بدا
Oh your gaze, I sacrifice my life, give me pain
ای یارم بدا جان، دلدارم بدا
Oh my beloved, give me pain, my love, give me pain
مونم دل به تو بستم، گرفتارم بدا
I gave my heart to you, I'm trapped, give me pain
ای یارم بدا جان، دلدارم بدا
Oh my beloved, give me pain, my love, give me pain
مونم دل به تو بستم، گرفتارم بدا
I gave my heart to you, I'm trapped, give me pain
آی چشات تکه جون فدا
Oh your eyes, I sacrifice my life
آی لبات تکه جون فدا
Oh your lips, I sacrifice my life
آی موهات تکه جون فدا
Oh your hair, I sacrifice my life
آی نگات تکه جون فدا
Oh your gaze, I sacrifice my life
آی چشات تکه جون فدا
Oh your eyes, I sacrifice my life
آی لبات تکه جون فدا
Oh your lips, I sacrifice my life
آی موهات تکه جون فدا
Oh your hair, I sacrifice my life
آی نگات تکه جون فدا
Oh your gaze, I sacrifice my life
آی چشات تکه جون فدا
Oh your eyes, I sacrifice my life
آی لبات تکه جون فدا
Oh your lips, I sacrifice my life
آی موهات تکه جون فدا
Oh your hair, I sacrifice my life
آی نگات تکه جون فدا
Oh your gaze, I sacrifice my life
آی چشات تکه جون فدا
Oh your eyes, I sacrifice my life
آی لبات تکه جون فدا
Oh your lips, I sacrifice my life
آی موهات تکه جون فدا
Oh your hair, I sacrifice my life
آی نگات تکه جون فدا
Oh your gaze, I sacrifice my life
آی چشات تکه جون فدا
Oh your eyes, I sacrifice my life
آی لبات تکه جون فدا
Oh your lips, I sacrifice my life
آی موهات تکه جون فدا
Oh your hair, I sacrifice my life
آی نگات تکه جون فدا
Oh your gaze, I sacrifice my life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.