Paroles et traduction Sandy - Zood Bavar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ديگه
از
عشق
او
نگو
نگو
با
من
Больше
не
говори
мне
о
его
любви,
не
говори.
اسمشو
نبر
ديگه
غرورتو
نشکن
Не
произноси
его
имени,
не
теряй
гордость.
هربار
که
تنهاش
گذاشتي
و
رفتي
Каждый
раз,
когда
ты
бросала
его
и
уходила,
هربار
بهت
گفت
از
پشيموني
Каждый
раз
он
говорил
тебе,
что
раскаивается.
باور
کردي
به
چه
آسوني
Ты
верила
ему
так
легко.
ديگه
پابندش
نباش
که
دروغه
تموم
حرفهاش
Хватит
быть
его
пленницей,
все
его
слова
- ложь.
زودباور
زودباور
نگو
به
اون
هنوز
دوستش
داري
Легковерный,
легковерный,
не
говори
ему,
что
ты
все
еще
его
любишь.
زودباور
زودباور
زودباور
Легковерный,
легковерный,
легковерный,
مي
شکنه
قلبتو
آخر
В
конце
концов
он
разобьет
тебе
сердце.
زود
باور
زودباور
Легковерный,
легковерный.
حيف
از
چشماي
تو
Жаль
твоих
глаз,
از
گريه
هاي
تو
Твоих
слез,
نريزه
بر
روي
گونه
ها
اون
اشکاي
تو
Не
позволяй
им
течь
по
твоим
щекам.
اشتباه
کردي
اگه
برگردي
تو
اي
ساده
دل
Ты
совершишь
ошибку,
если
вернешься
к
нему,
мой
наивный,
اسيرش
نشو
اي
غافل
Не
становись
его
пленницей,
беспечный.
حالا
عشق
تو
عشق
تو
شده
يه
عشق
بي
حاصل
Теперь
твоя
любовь,
твоя
любовь
стала
безответной.
زودباور
زودباور
نگو
به
اون
هنوز
دوستش
داري
Легковерный,
легковерный,
не
говори
ему,
что
ты
все
еще
его
любишь.
زودباور
زودباور
زودباور
Легковерный,
легковерный,
легковерный,
مي
شکنه
قلبتو
آخر
В
конце
концов
он
разобьет
тебе
сердце.
زود
باور
زودباور
Легковерный,
легковерный.
میخونه
به
گوش
تو
می
بره
عقل
و
هوش
تو
Он
поет
тебе
в
уши,
лишает
тебя
разума.
اون
به
تو
مي
گه
بي
تو
مي
ميره
Он
говорит
тебе,
что
умрет
без
тебя.
ولي
ببين,
ببين,
ببين
فردا
Но
смотри,
смотри,
смотри,
завтра
بازم
يادش
مي
ره
Он
снова
забудет.
زودباور
زودباور
نگو
به
اون
هنوز
دوستش
داري
Легковерный,
легковерный,
не
говори
ему,
что
ты
все
еще
его
любишь.
زودباور
زودباور
زودباور
Легковерный,
легковерный,
легковерный,
مي
شکنه
قلبتو
آخر
В
конце
концов
он
разобьет
тебе
сердце.
زود
باور
زودباور
Легковерный,
легковерный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shahram Azar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.