Paroles et traduction Sanseverino - Le banc de Dreyfus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le banc de Dreyfus
Скамейка Дрейфуса
Sur
une
des
pointes
de
l'île
du
diable
На
одном
из
мысов
острова
Дьявола
Y'a
le
banc
de
Dreyfus
Стоит
скамейка
Дрейфуса
Je
pense
à
tout
ce
qu'il
a
vécu
pendant
longtemps
Я
думаю
о
том,
что
он
пережил
так
долго,
милая
Accusé
puis
récusé
Обвиненный,
потом
оправданный
Et
encore
à
nouveau
condamné
И
снова
осужденный
Puis
rejugé
il
s'est
fait
réhabiliter
Затем,
после
пересмотра
дела,
реабилитированный
La
justice
l'a
poursuivi
Правосудие
преследовало
его
Et
pourtant
lui
après
dix
ans
il
s'en
est
sorti
И
все
же,
спустя
десять
лет,
он
выкарабкался
Je
regarde
les
vagues
se
fracasser
sur
les
rochers
Я
смотрю,
как
волны
разбиваются
о
скалы
Laquelle
va
m'emporter
Какая
из
них
унесет
меня?
J'en
ai
loupé
des
cavales
en
partant
sur
l'eau
yeh
Сколько
же
я
побегов
провалил,
уходя
по
воде,
эх
La
dernière,
on
était
à
cheval
sur
des
tonneaux
В
последний
раз
мы
плыли
верхом
на
бочках
Partis
à
deux
dans
la
tempête
Отправились
вдвоем
в
шторм
On
s'est
jetés
dans
le
grand
bain
Мы
бросились
в
пучину
Moi
j'ai
pu
rentrer
mais
pas
mon
copain
napolitain
Я
смог
вернуться,
но
не
мой
неаполитанский
друг
Sur
son
fût
d'huile
d'olive
На
своей
бочке
с
оливковым
маслом
Jolie
mort
pour
un
italien
Красивая
смерть
для
итальянца
Je
regarde
l'écume
et
l'amplitude
de
la
marée
Я
смотрю
на
пену
и
размах
прилива
Laquelle
va
m'emporter
Какая
волна
унесет
меня?
Impossible
de
rester
une
minute
de
plus
Невозможно
оставаться
здесь
ни
минуты
дольше
Juste
en
dessous
de
ce
qu'on
appelle
le
banc
de
Dreyfus
Прямо
под
тем,
что
называют
скамейкой
Дрейфуса
Je
ne
suis
pas
parti
tout
seul
mais
avec
Sylvain
Я
ушел
не
один,
а
с
Сильвеном
Un
autre
bagnard
qui
mourra
lui
quelques
jours
plus
tard
Другим
каторжником,
который
умрет
через
несколько
дней
Accrochés
à
nos
sacs
flottants
Цепляясь
за
наши
плавучие
мешки
On
va
dériver
pendant
trois
jours
sur
l'océan
Мы
будем
дрейфовать
три
дня
в
океане
Pas
un
seul
requin
pour
nous
croquer
les
doigts
de
pied
Ни
одной
акулы,
чтобы
откусить
нам
пальцы
на
ногах
La
cavale
a
commencé
Побег
начался
On
arrive
à
moins
de
trois
cent
mètres
du
rivage
Мы
добрались
до
берега
меньше
чем
на
триста
метров
A
marée
basse
on
reste
coincés
sur
la
vase
ok
Во
время
отлива
мы
застряли
в
грязи,
вот
так
Encore
un
peu
de
patience
Еще
немного
терпения
On
attend
que
la
dernière
marée
Мы
ждем,
когда
последний
прилив
Nous
amène
tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
tout
près
des
rochers
Принесет
нас
совсем,
совсем
близко
к
скалам
Lui
a
tapé
sur
le
système
Ударило
ему
в
голову
Sylvain
quitte
le
radeau
pour
y
aller
quand
même
Сильвен
покидает
плот,
чтобы
все
равно
туда
добраться
Il
s'enfonce
dans
la
vase
tout
entier
et
à
tout
jamais
Он
увязает
в
грязи
весь
и
навсегда
Oh
la
mort
l'a
emporté
О,
смерть
забрала
его
Comment
n'as
tu
pas
pu
supporter
de
cuire
encore
Как
ты
не
смог
вытерпеть
еще
немного?
L'eau
de
mer
et
le
soleil
t'ont
cramé
la
peau
Морская
вода
и
солнце
сожгли
твою
кожу
Comment
un
mec
comme
toi
Как
такой
парень,
как
ты
Une
montagne
de
muscle
un
dur
Гора
мышц,
крепкий
орешек
N'a
pas
attendu
que
la
vague
te
porte
en
lieu
sûr
Не
дождался,
пока
волна
вынесет
тебя
в
безопасное
место?
Oh
plus
je
fuis
et
plus
je
suis
repris
О,
чем
больше
я
бегу,
тем
больше
меня
ловят
La
plus
tenace
est
elle
la
mort
ou
la
vie?
Что
сильнее,
смерть
или
жизнь?
A
chaque
fois
je
m'en
sors
Каждый
раз
я
выживаю
Sans
même
me
demander
Даже
не
спрашивая
себя
Laquelle
va
m'emporter
Что
меня
заберет?
Sur
une
des
pointes
de
l'île
du
diable
На
одном
из
мысов
острова
Дьявола
Y'a
le
banc
de
Dreyfus
Стоит
скамейка
Дрейфуса
Mais
désormais
tout
seul
je
marche
dans
la
brousse
Но
теперь
я
иду
один
по
зарослям
Je
file
en
pleurant
sans
me
retourner
Я
бегу,
плача,
не
оглядываясь
Tout
droit
vers
ma
toute
première
nuit
en
liberté
Прямо
к
своей
первой
ночи
на
свободе
Eh,
il
est
trop
tôt
pour
le
savoir
Эй,
еще
слишком
рано
это
знать
Mais
de
toute
ma
vie
je
ne
reverrais
jamais
le
mitard
Но
за
всю
свою
жизнь
я
больше
никогда
не
увижу
карцер
Je
ne
reverrais
pas
les
îles
du
salut
Я
больше
не
увижу
острова
Спасения
Cayenne
les
matons
le
bagne
non
plus
Каенну,
надзирателей,
каторгу
тоже
нет
Sur
une
des
pointes
de
l'île
du
diable
На
одном
из
мысов
острова
Дьявола
Y'a
le
banc
de
Dreyfus
Стоит
скамейка
Дрейфуса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Papillon
date de sortie
23-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.