Paroles et traduction Sanseverino - Nénette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
foule,
ça
remue,
ça
bouge
In
the
crowd,
it
moves,
it
stirs
La
rumeur
monte
jusque
sur
les
toits
The
rumor
rises
up
to
the
rooftops
Y'a
une
femme
en
pleure
le
visage
rouge
There's
a
woman
crying
her
eyes
out
Qui
hurle
à
pleine
voix
Who
screams
at
the
top
of
her
lungs
Je
sais
bien
que
c'est
à
moi
qu'elle
dit
ça
I
know
she's
talking
to
me
T'en
fait
pas
mon
homme
Don't
worry,
my
man
J'irai
te
chercher
là-bas
I'll
go
and
get
you
there
Là-bas
au
bagne
de
Cayenne
Over
there
in
Cayenne
A
l'autre
bout
de
la
terre
On
the
other
side
of
the
world
Il
faut
qu'elle
m'ait
dans
la
peau
tout
de
même
She
must
have
me
under
her
skin
Pour
me
dire
un
truc
pareil
To
tell
me
such
a
thing
Je
l'a
verrai
encore
une
fois
à
l'embarcadère
I'll
see
her
one
more
time
at
the
pier
Mais
cette
fois
là
sera
la
dernière
But
this
time
will
be
the
last
T'en
fait
pas
mon
homme
Don't
worry,
my
man
J'irai
te
chercher
là-bas
I'll
go
and
get
you
there
Nénette
de
toi
on
ne
sait
rien
Nénette,
we
don't
know
anything
about
you
C'est
parce
que
je
ne
dis
rien
That's
because
I
don't
say
anything
Est-ce
par
pudeur
ou
par
oubli
Is
it
out
of
modesty
or
forgetfulness?
Ne
pas
parler
de
celle
qui
Not
to
speak
of
her
who
Un
beau
jour
m'a
crié
son
amour
One
day
shouted
her
love
for
me
T'en
fait
pas
mon
homme
Don't
worry,
my
man
J'irai
te
chercher
là-bas
I'll
go
and
get
you
there
Faisais-tu
la
cuisine
pour
nous
deux
Were
you
cooking
for
the
both
of
us?
Avais-tu
de
longues
jambes
Were
you
long-legged?
Nous
ne
serons
jamais
vieux
We'll
never
grow
old
En
tout
cas,
pas
ensemble
In
any
case,
not
together
Aimions-nous
les
tomates
farcies
Did
we
love
stuffed
tomatoes?
Ou
les
trucs
de
ce
genre
là
Or
things
of
that
sort?
T'en
fait
pas
mon
homme
Don't
worry,
my
man
J'irai
te
chercher
là-bas
I'll
go
and
get
you
there
Et
puis
jamais
tu
n'es
venue
And
then
you
never
came
Pas
un
putain
de
signe
de
vie
Not
a
single
sign
of
life
Est-ce
l'amour
d'un
bel
inconnu
Was
it
the
love
of
a
handsome
stranger?
Est-ce
que
c'était
de
l'amnésie
Was
it
amnesia?
Personne
ne
m'a
jamais
plus
dit
ça
No
one
has
ever
spoken
to
me
like
that
T'en
fait
pas
mon
homme
Don't
worry,
my
man
J'irai
te
chercher
là-bas
I'll
go
and
get
you
there
Et
puis
moi
j'ai
tiré
ma
peine
And
then
I
served
my
time
Cellule
crasseuse
et
mitard
In
a
filthy
cell
and
solitary
confinement
Tout
doucement
j'ai
ravalé
ma
haine
And
little
by
little,
I
swallowed
my
hatred
C'était
ça
ma
vie
de
bagnard
Such
was
my
life
as
a
convict
Tu
as
oublié
ta
promesse
You
forgot
your
promise
Et
moi
j'ai
porté
ma
croix
And
I
bore
my
cross
T'en
fait
pas
mon
homme
Don't
worry,
my
man
J'irai
te
chercher
là-bas
I'll
go
and
get
you
there
T'en
fait
pas
mon
homme
Don't
worry,
my
man
J'irai
te
chercher
là-bas
I'll
go
and
get
you
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Papillon
date de sortie
23-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.