Sanseverino - That Loneliness is Mine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sanseverino - That Loneliness is Mine




That Loneliness is Mine
That Loneliness is Mine
Y'a trois choses que l'on pourra jamais m'ôter
There are three things they can never take from me
C'est mon pantalon et ma liberté
My pants and my freedom
Et ce désire permanent qui me ronge le sang
And this constant desire that eats away at my blood
De foutre le camp
To get the hell out of here
Alors quoi qu'il advienne
So whatever happens
Et au moindre problème
At the slightest problem
Au moindre changement
At the slightest change
Dans les plans
In the plans
Je serai toujours
I'll always be there
Pour botter le train
To kick the train
De ce chien de destin
Of this damn destiny
Chacun son travail dans cette société
Everyone has their job in this society
Les matons sont pour garder les clés
The guards are there to keep the keys
D'autres surveillent les miradors
Others watch the watchtowers
Pendant que tout le monde dort
While everyone sleeps
Les cuisiniers font une tambouille dégueulasse
The cooks make disgusting slop
Les prévôts nous distribuent cette mélasse
The provosts distribute this molasses
Et mon boulot à moi
And my job
C'est de me casser de
Is to get the hell out of here
I won't stay a minute longer in this prison
I won't stay a minute longer in this prison
I gonna find myself a kind of railroad line
I'm gonna find myself a kind of railroad line
This train will put me out
This train will put me out
But i'm lonesome
But I'm lonesome
Lonesome but that loneliness is mine
Lonesome but that loneliness is mine
Un jour quelques jurés
One day some jurors
Ont joué ma vie aux dés
Played my life with dice
Mais je ne suis pas sûr qu'ils aient gagné
But I'm not sure they won
Depuis je traîne des trucs de trop c'est traître
Since then I've been dragging around too much stuff, it's treacherous
Des traces de tristes traumatismes de crimes
Traces of sad traumas of crimes
Mais y'a un feu en moi qui crépite et qui crame
But there's a fire in me that crackles and burns
Quand tout a capoté
When everything went wrong
J'ai très envie de recommencer
I really want to start over
Escalader les murs
Climb the walls
Droguer les sentinelles
Drug the sentries
Prendre en otage le dirlo
Take the warden hostage
Pendant qu'elles font des rondes
While they're doing their rounds
Moi je bombe le torse
I'm puffing out my chest
Comme un corse
Like a Corsican
I won't stay a minute longer in this prison (Jailhouse)
I won't stay a minute longer in this prison (Jailhouse)
I gonna find myself a kind of railroad line
I'm gonna find myself a kind of railroad line
This train will put me out
This train will put me out
But i'm lonesome
But I'm lonesome
Lonesome but that loneliness is mine
Lonesome but that loneliness is mine
Mais un jour que le coup
But one day when the escape
Était presque sûr
Was almost certain
Je grimpe et m'agrippe comme le lierre sur un mur
I climb and cling like ivy on a wall
Je vois les gardiens affolés
I see the guards panicked
Défourailler de partout et de tous les côtés
Shooting from everywhere and all sides
Trop de bruit, trop de tirs
Too much noise, too many shots
De quel côté je dois fuir
Which way should I run
J'ai les tempes qui bâtent
My temples are pounding
Ça m'empêche de choisir
It's stopping me from choosing
Et je saute du mauvais côté
And I jump the wrong way
Et me casse les deux pieds
And break both my feet
Ah fuck
Ah fuck
J'ai les deux pingots
I have both ankles
Gonflés, congestionnés
Swollen, congested
Ils sont gros comme des têtes de macchabées
They're as big as the heads of corpses
Je suis complètement fou
I'm completely crazy
Je tente le tout pour le tout
I'm going all out
A la dynamite je fais dans le mur un gros trou
With dynamite I make a big hole in the wall
A cheval sur le dos d'un grand balèze
Riding on the back of a big guy
Je fous le camps d'ici
I'm getting the hell out of here
Encore raté
Failed again
Y'a six matons de l'autre côté ohhhh.
There are six guards on the other side ohhhh.
I won't stay a minute longer in this prison
I won't stay a minute longer in this prison
I gonna find myself a kind of railroad line
I'm gonna find myself a kind of railroad line
This train will put me out
This train will put me out
But i'm lonesome
But I'm lonesome
Lonesome but
Lonesome but
I won't stay a minute longer in this prison
I won't stay a minute longer in this prison
I gonna find myself a kind of railroad line
I'm gonna find myself a kind of railroad line
This train will put me out
This train will put me out
But i'm lonesome
But I'm lonesome
Lonesome but that loneliness is mine
Lonesome but that loneliness is mine
C'est maintenant une brouette
Now a wheelbarrow
Qui me sert de brancard
Serves as my stretcher
Mais la France
But France
Vient toujours chercher ses bagnards
Always comes to get her convicts
Alors je monte sur le bateau les pieds devant
So I get on the boat feet first
Mais vivant
But alive
J'étais quelque part en Colombie
I was somewhere in Colombia
Oui mais perpète
Yes, but life sentence
En fait c'est toute la vie
In fact, it's for life
Ces chaînes me font de la peine
These chains make me sad
Je retourne à Cayenne
I'm going back to Cayenne
I won't stay a minute longer in this prison
I won't stay a minute longer in this prison
I gonna find myself a kind of railroad line
I'm gonna find myself a kind of railroad line
This train will put me out
This train will put me out
But i'm lonesome
But I'm lonesome
Lonesome but that loneliness is mine
Lonesome but that loneliness is mine
C'est triste ce trac
It's sad this stage fright
Que j'ai sur le bateau
That I have on the boat
Je traîne des trucs de trop
I'm dragging around too much stuff
C'est traitre, c'est triste
It's treacherous, it's sad
Ce trac que j'ai sur le bateau
This stage fright that I have on the boat
Je traîne des trucs de trop
I'm dragging around too much stuff
C'est traitre, c'est triste.
It's treacherous, it's sad.





Writer(s): Sanseverino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.