Sanseverino - Votez Papillon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sanseverino - Votez Papillon




Votez Papillon
Vote for the Butterfly
Mon histoire se passe dans les années trente
My story takes place in the thirties
Les cachots le mitard les sanctions
The dungeons, the solitary confinement, the punishments
Vers dix-neuf-cent-quarante-quatre j'ai eu ma libération
Around nineteen forty-four, I got my release
Je m'appelle Henri mais on m'appelle Papillon
My name is Henri but they call me Papillon
Ça ne s'est pas fait du jour au lend'main
It didn't happen overnight
je commence l'histoire par la fin
I'll start the story from the end
Accusé à tort aux assiettes un jour j'ai pris perpète
Falsely accused of murder, I was sentenced to life
Transporté à Cayenne à l'autre bout d'la planète
Shipped to Cayenne, on the other side of the world
Président et jurés sont tranquilles à Paris
The president and the jurors are living it up in Paris
Depuis qu'ils m'ont envoyé ici
Since they sent me here
Je dirais pardonnez-leur ils ne savent pas ce qu'ils font
I'd say, forgive them, they know not what they do
Si j'étais Jésus-Christ mais moi je suis Papillon
If I were Jesus Christ, but I'm just Papillon
Je dors les fers aux pieds la nuit pendant
I sleep with chains on my feet at night
Qu'ils sont sous la couette avec manman
While they're under the sheets with mother
J'y moisirai pas longtemps à la première occasion
I won't rot here for long, at the first opportunity
Je fling'rai ces couillons je m'appelle Papillon
I'll shoot those assholes, my name is Papillon
Oh les jurés sont des caves alignés sur leur banc
Oh, the jurors are idiots lined up on their bench
Remplaçons les par des bons truands
Let's replace them with some good old crooks
Les peines seraient moins longues aujourd'hui dans les prisons
The sentences would be shorter today in prisons
Il y aurait moins d'monde votez Papillon
There would be fewer people, vote for Papillon
Oh dans les beaux livres les forçats sont musclés
Oh, in the glossy magazines, the convicts are muscular
Grands costauds beaux bronzés et tatoués
Big, strong, tanned, and tattooed
C'est à l'encre de Chine à l'aiguille
It's with India ink and a needle
Qu'ici on fait la bousille
That we make money here
Il n'y a pas d'salon non non non non
There's no salon, no, no, no
C'est pas d'la décoration
It's not decoration
Le bagne de Cayenne c'est pas la Costa Brava
The prison of Cayenne is not the Costa Brava
Quand on y reste c'est qu'on y crèv'ra
When you end up here, you're going to die here
Certains comme moi n'ont jamais lâché d'autres ont abandonné
Some, like me, have never given up, others have surrendered
C'est la mort qui viendra un jour les délivrer
Death will come one day to deliver them
Marre de la chourave et des assassinats
Fed up with the drudgery and the murders
J'ai pris la plus grosse vague et voilà
I took the biggest wave and here I am
Sur un radeau de noix de coco j'ai fait la belle sur l'eau
On a raft made of coconuts, I escaped on the water
J'ai nagé vers ma vie tu es libre Papillon
I swam towards my life, you're free Papillon
J'ai nagé vers ma vie tu es libre Papillon
I swam towards my life, you're free Papillon





Writer(s): Sanseverino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.