Paroles et traduction Santhosh Narayanan feat. Dhruv Vikram - Missing Me (From "Mahaan (Tamil)")
Missing Me (From "Mahaan (Tamil)")
Скучала по мне? (из фильма "Mahaan (тамильский)")
Come
in
and
take
a
seat
Войди
и
присядь.
You
might
think
that
you
a
gangster
but
you
ain't
nothing
to
me
Ты
можешь
думать,
что
ты
гангстер,
но
ты
для
меня
ничто.
I
came
up
from
the
dirt
came
up
from
the
sixth
street
'cause
that
has
shaped
me,
hahaha
Я
поднялся
из
грязи,
поднялся
с
шестой
улицы,
потому
что
это
сделало
меня
тем,
кто
я
есть,
ха-ха-ха.
So
welcome
you
catastrophe
Так
что
добро
пожаловать,
катастрофа.
I'm
calling
the
shots
I've
only
been
strictly
plotting
manslaughter
Я
отдаю
приказы,
я
только
и
делаю,
что
планирую
убийства.
If
there
was
ever
a
book
about
your
death
you
bet
that
I'm
the
author
Если
бы
когда-нибудь
написали
книгу
о
твоей
смерти,
будь
уверена,
что
автором
был
бы
я.
I'm
keeping
the
wounds
in
mind
I
kill
him
than
his
wife
and
daughter
Я
помню
все
раны,
я
убью
его,
а
потом
его
жену
и
дочь.
Got
you
and
your
knees,
you're
begging
for
pity
but
I
refuse
the
offer
Ты
стоишь
на
коленях,
умоляя
о
пощаде,
но
я
отклоняю
твою
просьбу.
Man
I
was
sleepless
every
night
Чувак,
я
не
спал
ночами.
Couldn't
shut
my
eyes
had
their
demons
in
my
mind
they
trying
to
sing
me
a
lullaby
Не
мог
сомкнуть
глаз,
демоны
в
моей
голове
пытались
спеть
мне
колыбельную.
I
was
drowning
in
my
sorrowful
pain
and
misery
Я
тонул
в
своей
скорбной
боли
и
страданиях.
I
came
back
from
the
dead
just
to
hurt
you
were
you
missing
me?
Я
вернулся
из
мертвых,
чтобы
причинить
тебе
боль.
Ты
скучала
по
мне?
Oh,
were
you
missing
me?
Were
you,
were
you
missing
me?
О,
ты
скучала
по
мне?
Скучала,
скучала
по
мне?
Oh,
were
you
missing
me?
Were
you,
were
you
missing
me?
О,
ты
скучала
по
мне?
Скучала,
скучала
по
мне?
எனக்குள்ளே
மிருகம்
வாழ்ந்தது
ஆனால்
இன்று
கிடையாது
Внутри
меня
жил
зверь,
но
сегодня
его
нет.
நான்தான்
நான்தான்
முழுதும்
நான்தான்
Это
я,
только
я,
целиком
и
полностью
я.
Haha,
It's
funny
Ха-ха,
забавно.
My
mother
would
say
that
everything
gonna
be
okay
Моя
мама
говорила,
что
все
будет
хорошо.
Don't
worry
Dada
just
right
putting
on
a
happy
face
Не
волнуйся,
сынок,
просто
улыбайся.
Well
thank
you
mama
I'll
take
that
wisdom
to
my
grave
Спасибо,
мама,
я
унесу
эту
мудрость
в
могилу.
I'm
always
smiling
now
'cause
all
I
do
is
slave
Я
всегда
улыбаюсь,
потому
что
только
и
делаю,
что
пашу.
Criminals
on
the
daily
I'm
a
murder
machine
Преступники
каждый
день,
я
машина
для
убийств.
I
kept
it
minimal
with
forgiven
finesse
now
they're
deceased
Я
свел
все
к
минимуму
с
прощальной
утонченностью,
теперь
они
мертвы.
I
sold
my
soul
just
to
get
the
devil
closer
to
me
Я
продал
свою
душу,
чтобы
приблизить
к
себе
дьявола.
But
that
which
destroyed
my
home
and
then
left
nothing
but
debris
Но
то,
что
разрушило
мой
дом
и
не
оставило
ничего,
кроме
обломков.
So
I'm
killing
now,
sinning
now
Так
что
теперь
я
убиваю,
грешу.
Man,
it's
the
beginning
now
Чувак,
это
только
начало.
Gifted
with
the
force
Наделен
силой.
My
purpose
I'm
fulfilling
now
Я
выполняю
свое
предназначение.
Yeah,
you
can
blame
me
Да,
ты
можешь
винить
меня.
For
spreading
Chero
like
the
blade
За
то,
что
я
распространяю
смерть,
как
чуму.
God
never
help
me
Бог
мне
не
помог.
So
who's
the
villain
now
Так
кто
же
теперь
злодей?
Who's
the
villain
now?
Who's
the-,
who's
the
villain
now?
Кто
теперь
злодей?
Кто,
кто
злодей?
Who's
the
villain
now?
Who's
the-,
who's
the
villain
now?
Кто
теперь
злодей?
Кто,
кто
злодей?
என்
நிழலில்
மிருகம்
தெரியுது
ஏனென
என்னை
கேட்காதே
Ты
видишь
зверя
в
моей
тени,
но
не
спрашивай
меня
почему.
நான்தான்
நான்தான்
முழுதும்
நான்தான்
Это
я,
только
я,
целиком
и
полностью
я.
It's
down
to
Dada
Это
все
из-за
тебя.
I'm
coming
to
pop
ya
Я
иду,
чтобы
прикончить
тебя.
I
carry
the
Glock
that
carries
a
freight
It's
in
my
pocket
Я
ношу
Glock,
в
котором
полно
патронов,
он
у
меня
в
кармане.
Man
I
do
a
little
dancing
leave
your
eyes
on
the
floor
Чувак,
я
немного
потанцую,
а
ты
смотри
в
пол.
Chick-a
1-2-3-4
click-clack-clock
Чик-а
1-2-3-4,
щелк-щелк.
Were
you
missing
me?
Were
you,
were
you
missing
me?
Ты
скучала
по
мне?
Скучала,
скучала
по
мне?
Were
you
missing
me?
Were
you,
were
you
missing
me?
Ты
скучала
по
мне?
Скучала,
скучала
по
мне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santhosh Narayanan Cetlur Rajagopalan, Askshay Murthy, Dhruv Vikram
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.