Paroles et traduction Sara Correia - O Meu Bom Ar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falei
de
ti
ao
mundo
por
orgulho
I
spoke
of
you
to
the
world
with
pride
Não
quis
que
me
julgassem
menos
bem
I
didn't
want
them
to
judge
me
as
any
less
Não
quis
que
esta
tristeza
em
que
mergulho
I
didn't
want
this
sadness
into
which
I'm
diving
Viesse
ali
usar
de
mim
também
To
come
there
and
make
use
of
me
too
Não
quis
que
esta
tristeza
em
que
mergulho
I
didn't
want
this
sadness
into
which
I'm
diving
Viesse
ali
usar
de
mim
também
To
come
there
and
make
use
of
me
too
Falei,
não
disse
muito,
mas
bastou
I
spoke,
I
didn't
say
much,
but
it
was
enough
P'ra
que
que
todos
pensassem
que
fui
eu
For
everyone
to
think
it
was
me
Quem
quis
dizer
adeus,
quem
apagou
Who
wanted
to
say
goodbye,
who
extinguished
A
luz
e
o
grande
amor
que
se
perdeu
The
light
and
the
great
love
that
was
lost
Quem
quis
dizer
adeus,
quem
apagou
Who
wanted
to
say
goodbye,
who
extinguished
A
luz
e
o
grande
amor
que
se
perdeu
The
light
and
the
great
love
that
was
lost
Pobre
de
mim,
que
nem
mentir
eu
sei
Pity
me,
who
doesn't
even
know
how
to
lie
Se
tu
me
ouvisses,
bem
que
ias
topar
If
you
heard
me,
well
you'd
understand
De
dia
minto
ao
mundo
o
que
chorei
By
day
I
lie
to
the
world
about
what
I've
cried
E
o
quanto
ainda
choro
por
te
amar
And
how
much
I
still
cry
for
loving
you
De
dia
minto
ao
mundo
o
que
chorei
By
day
I
lie
to
the
world
about
what
I've
cried
E
o
quanto
ainda
choro
por
te
amar
And
how
much
I
still
cry
for
loving
you
Eu
queria
dizer-te
isto
e
tantas
vezes
I
wanted
to
tell
you
this
so
many
times
Ensaio
em
frente
ao
espelho
o
meu
bom
ar
I
rehearse
in
front
of
the
mirror
my
good
air
É
o
meu
orgulho
e
tem
os
seus
revezes
It's
my
pride
and
it
has
its
setbacks
Falei
de
ti
ao
mundo
e
vou
falar
I
spoke
of
you
to
the
world
and
I
will
speak
É
o
meu
orgulho
e
tem
os
seus
revezes
It's
my
pride
and
it
has
its
setbacks
Falei
de
ti
ao
mundo
e
vou
falar
I
spoke
of
you
to
the
world
and
I
will
speak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diogo Clemente, Miguel Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.