Sardor Rahimxon - Onajon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sardor Rahimxon - Onajon




Onajon
My Mother
Hayotda oz yashab, ko'p azob ko'rdim,
In life, I have lived and suffered greatly,
Gohida yiqildim, gohida turdim.
Sometimes I fell, sometimes I stood.
Sevgidan ham, do'stdan ham birvarakay kuydim,
I have burned from love and from friends alike,
Dedingiz: "Jon bolam, saqlama dilda g'am."
You said: "My dear boy, do not keep sorrow in your heart."
Mehrning narxi yo'q, do'stlarning soni,
The value of love is priceless, the number of friends,
Minnatli bo'larkan o'zganing noni.
Be grateful for the bread of others.
Lekin ota-onangga kelmas ekan maloli,
But there is no grief for parents,
Bo'zlab qolma yo'qotgach hidlab ro'moli.
Do not cry when you lose their handkerchief.
Mehribonim onam,
My dear mother,
Beozorim onam,
My precious mother,
Beg'uborim onam,
My spotless mother,
Onajonim, onam.
My mother, my mother.
Nomarddan ulfat qilib, boshimga kulfat qilib,
I made friends with the unworthy, and brought trouble upon myself,
Davlat ketganda oldim kimga kimligim bilib.
When my wealth was gone, I realized who I was to everyone.
Kecha soyamga salom berib yurgan kimsalar,
Those who used to greet me yesterday,
Andishasiz yurganda ortimdan g'iybat qilib.
Gossiped behind my back when I was careless.
Boshim toshga tekkanda, chekkanimda nadomat,
When I hit my head on the stone, and regretted,
Tangridan erta-yu kech so'ragan menga omad,
I prayed to God day and night for good luck,
Onam!
Oh, Mother!
Duolaringiz sabab omad quchog'in ochib,
Your prayers opened the door to fortune,
Davru-davronim keldi, yo'qchilik nari qochib.
My time has come, and poverty has fled.
Aslida siz ekansiz mening baxtu-omadim,
In truth, you are my happiness and my fortune,
Quyoshdek porlab turing boshimda nurlar sochib,
You shine like the sun above me, spreading your rays,
Onam, onam, onam.
My mother, my mother, my mother.
Mehribonim onam,
My dear mother,
Beozorim onam,
My precious mother,
Beg'uborim onam,
My spotless mother,
Onajonim, onam.
My mother, my mother.
Ichim to'lib aytdim-da gapning xonasin,
I filled my heart with words and emptied the room of speech,
Bunchalar ham mo'rt bo'lar odam bolasi?
Can a human being be so fragile?
Eng vaxshiy inson ham dod-faryod qilib,
Even the most savage man cries out,
Yig'larkan hayotdan o'tsa onasi.
If his mother passes away.
Mehrning narxi yo'q, do'stlarning soni,
The value of love is priceless, the number of friends,
Minnatli bo'larkan o'zganing noni.
Be grateful for the bread of others.
Lekin ota-onangga kelmas ekan maloli,
But there is no grief for parents,
Bu dunyoda jannatim, omon bo'lsin joni.
My heaven in this world, may she live long.





Writer(s): Sardor Rahimxon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.