Paroles et traduction Sarius feat. HVZX - Pejzaże
Nigdy
nie
pytają
cię,
jak
czujesz
się
Они
никогда
не
спрашивают
вас,
как
вы
себя
чувствуете
Zawsze
tak
samo
Всегда
одинаково
Zimno
pali
moją
skórę,
wiesz,
nie
wrócę
na
dobranoc
Холод
сжигает
мою
кожу,
вы
знаете,
я
не
вернусь
на
ночь
Czwarta
nad
ranem,
z
tobą
milczę,
ale
zrozumiałaś
Четыре
часа
ночи,
с
тобой
я
молчу,
но
ты
поняла.
Mam
pusty
hotel,
telewizję,
by
ktoś
do
mnie
gadał
У
меня
пустой
отель,
телевизор,
чтобы
со
мной
кто-то
разговаривал.
Mam
tylko
ciebie
У
меня
есть
только
ты.
Pejzaże
w
niebie
Пейзажи
в
небе
Dobrze,
że
jesteś,
dobrze,
że
jesteś
Хорошо,
что
ты,
хорошо,
что
ты
Ale
nigdy
więcej
biec
za
czym
nie
wiem
Но
никогда
больше
не
бежать
за
то,
что
я
не
знаю
Mam
tylko
ciebie
У
меня
есть
только
ты.
W
tym
wszystkim
tylko
ciebie
Во
всем
этом
только
ты
Za
krzywdy
tylko
Ciebie
За
вред
только
тебе
Jak
nigdy
tylko
Ciebie
Как
никогда,
кроме
тебя
Są
wszyscy,
szukam
Ciebie
Они
все,
я
ищу
тебя
Ty
znasz
mnie
i
podniesiesz,
znasz
mnie
jak
własną
kieszeń
Ты
знаешь
меня
и
поднимешь,
ты
знаешь
меня
как
свой
собственный
Chcę
tylko
ciebie
Я
хочу
только
тебя
Gdyby
Cię
nie
było,
to
by
mnie
nie
było,
ha?
Если
бы
тебя
не
было,
меня
бы
не
было,
да?
Pokazałaś
mi,
co
to
fałszywa
miłość,
tak
Ты
показала
мне,
что
такое
ложная
любовь,
да
Dałem
Tobie
wszystko
i
czekałem
na
Twój
znak
Я
дал
тебе
все
и
ждал
твоего
знака
Schudłem
piętnaście
kilo,
dla
Ciebie
byłem
jak
wrak
Я
похудел
на
пятнадцать
кило,
для
тебя
я
был
как
развалина.
Mi
się
to
śniło,
chciałem
złota,
żeby
mieć
ten
hajs
Мне
снилось,
что
я
хотел
золота,
чтобы
получить
злотый
O
tym
marzyłem,
to
jest
szansa,
już
nie
mogę
spać
Это
то,
о
чем
я
мечтал,
это
шанс,
я
больше
не
могу
спать
Ilu
z
nas
się
zatraciło
przez
twój
tani
vibe?
Сколько
из
нас
потеряло
себя
из-за
вашего
дешевого
vibe?
Twoja
iluzoryczność
nam
zabrała
stary
świat
Твоя
иллюзорность
отняла
у
нас
старый
мир
Podnieś
mnie
z
drogi
do
piekła
Поднимите
меня
с
дороги
в
ад
Tysiąc
określeń,
których
nie
pamiętam
Тысяча
терминов,
которые
я
не
помню
Mówią
o
mnie
źle,
mówią
o
mnie
bestia
Они
говорят
обо
мне
плохо,
они
говорят
обо
мне
зверь
Na
końcu
test,
to
nie
Ty
oceniasz
В
конце
тест,
это
не
вы
судите
Mam
tylko
ciebie
У
меня
есть
только
ты.
Pejzaże
w
niebie
Пейзажи
в
небе
Dobrze,
że
jesteś,
dobrze,
że
jesteś
Хорошо,
что
ты,
хорошо,
что
ты
Ale
nigdy
więcej
biec
za
czym
nie
wiem
Но
никогда
больше
не
бежать
за
то,
что
я
не
знаю
Mam
tylko
ciebie
У
меня
есть
только
ты.
W
tym
wszystkim
tylko
ciebie
Во
всем
этом
только
ты
Za
krzywdy
tylko
ciebie
За
вред
только
тебе
Jak
nigdy
tylko
ciebie
Как
никогда,
кроме
тебя
Są
wszyscy,
szukam
ciebie
Они
все,
я
ищу
тебя
Ty
znasz
mnie
i
podniesiesz,
znasz
mnie
jak
własną
kieszeń
Ты
знаешь
меня
и
поднимешь,
ты
знаешь
меня
как
свой
собственный
Chcę
tylko
ciebie
Я
хочу
только
тебя
Nigdy
nie
pytają
cię,
jak
czujesz
się
Они
никогда
не
спрашивают
вас,
как
вы
себя
чувствуете
Zawsze
tak
samo
Всегда
одинаково
Zimno
pali
moją
skórę,
wiesz,
nie
wrócę
na
dobranoc
Холод
сжигает
мою
кожу,
вы
знаете,
я
не
вернусь
на
ночь
Czwarta
nad
ranem,
z
tobą
milczę,
ale
zrozumiałaś
Четыре
часа
ночи,
с
тобой
я
молчу,
но
ты
поняла.
Mam
pusty
hotel,
telewizję,
by
ktoś
do
mnie
gadał
У
меня
пустой
отель,
телевизор,
чтобы
со
мной
кто-то
разговаривал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.