Sarius feat. Louis Villain - 29 Lutego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarius feat. Louis Villain - 29 Lutego




29 Lutego
29 февраля
Nie wiem, czy dolecę tam, gdzie marzę
Не знаю, долечу ли я туда, куда мечтаю,
Jeśli spadnę, usłyszysz o mnie dziś
Если упаду, ты услышишь обо мне сегодня.
Mam bardzo ciężką kieszeń, pełną barier
У меня очень тяжёлый карман, полный барьеров,
Pełną zmartwień, to nie pomoże mi
Полный тревог, это мне не поможет.
Biegnę do krawędzi, stracą wiarę we mnie
Бегу к краю, потеряют веру в меня
Ci, co nigdy jej nie mieli, a kochali flesze
Те, кто никогда её не имел, а любил вспышки.
Zawsze muszę wierzyć w swoje skrzydła
Я всегда должен верить в свои крылья,
Że naprawdę, że mogę z tego wyjść
Что по-настоящему, что я могу из этого выбраться.
Twarz osoby jak smak wody się docenia, kiedy nocą już szampany powylewasz
Лицо человека, как вкус воды, ценишь, когда ночью уже шампанское разлито.
Wokół maski i ozdoby do ostatniej kropli, nagle ich nie ma
Вокруг маски и украшения до последней капли, вдруг их нет.
Hah, czekaj, nie mam po co się spieszyć teraz
Ха, погоди, мне некуда спешить сейчас.
Myśli płoszą się bez znaczenia nad głową, gdy gadam nad ranem ze sobą
Мысли мечутся без значения над головой, когда говорю под утро сам с собой.
Nie poniósł mnie melanż tym razem, to miasto jest szare jak ja
Не унёс меня кутёж на этот раз, этот город серый, как и я.
Pocięte i zszyte jak przeszłość i czas, młode i stare jak ja
Порезанный и сшитый, как прошлое и время, молодой и старый, как и я.
Nie chcę wydarzeń, już mam pełną pamięć, a jeszcze niecałe trzydzieści lat
Не хочу событий, у меня уже полная память, а ещё нет и тридцати лет.
Wypchane myślami, że nie chcę już trwać, jak autobus, co wiezie na pierwszą ze zmian
Набита мыслями, что я не хочу больше существовать, как автобус, что везёт на первую смену.
Wspomnienia zapętlam jak w starych piosenkach, odwiedzam te miejsca ostatnie jak wiatr
Воспоминания зацикливаю, как в старых песнях, посещаю эти места последний раз, как ветер.
Reszta napędza, świat tani jak barszcz, tylko my sami i strach
Остальное подгоняет, мир дешёвый, как борщ, только мы сами и страх.
Para z herbaty układa się w plan, wisi nad nami ten czas
Пар от чая складывается в план, висит над нами это время.
Opuszczam program seriali i kłamstw, lecę do gwiazd
Покидаю программу сериалов и лжи, лечу к звёздам.
Bo dotarłem do granic
Потому что я дошёл до границ.
Jak poradzić sobie, nie ma już nic dalej
Как справиться, уже ничего нет дальше.
Muszę skoczyć, nagle zniknąć w oddali
Я должен прыгнуть, вдруг исчезнуть вдали.
Wznieść się, albo być na dnie, Boże...
Взлететь или быть на дне, Боже...
Nie wiem, czy dolecę tam, gdzie marzę
Не знаю, долечу ли я туда, куда мечтаю,
Jeśli spadnę, usłyszysz o mnie dziś
Если упаду, ты услышишь обо мне сегодня.
Mam bardzo ciężką kieszeń, pełną barier
У меня очень тяжёлый карман, полный барьеров,
Pełną zmartwień, to nie pomoże mi
Полный тревог, это мне не поможет.
Biegnę do krawędzi, stracą wiarę we mnie
Бегу к краю, потеряют веру в меня
Ci, co nigdy jej nie mieli, a kochali flesze
Те, кто никогда её не имел, а любил вспышки.
Zawsze muszę wierzyć w swoje skrzydła
Я всегда должен верить в свои крылья,
Że naprawdę, że mogę z tego wyjść
Что по-настоящему, что я могу из этого выбраться.
Nie wiem, czy dolecę tam, gdzie marzę
Не знаю, долечу ли я туда, куда мечтаю,
Jeśli spadnę, usłyszysz o mnie dziś
Если упаду, ты услышишь обо мне сегодня.
Mam bardzo ciężką kieszeń, pełną barier
У меня очень тяжёлый карман, полный барьеров,
Pełną zmartwień, to nie pomoże mi
Полный тревог, это мне не поможет.
Biegnę do krawędzi, stracą wiarę we mnie
Бегу к краю, потеряют веру в меня
Ci, co nigdy jej nie mieli, a kochali flesze
Те, кто никогда её не имел, а любил вспышки.
Zawsze muszę wierzyć w swoje skrzydła
Я всегда должен верить в свои крылья,
Że naprawdę, że mogę z tego wyjść
Что по-настоящему, что я могу из этого выбраться.
Luty dwudziesty dziewiąty
Двадцать девятое февраля
To święto mojej słabości
Это праздник моей слабости.
Przegrałem już tyle wojen
Я проиграл уже столько войн,
Tyle mam sznyt już na sobie i w głowie
Столько у меня шрамов уже на себе и в голове.
Nie cofnę tego co boli, musiałbym wyzbyć się dorosłości
Не отменю то, что болит, мне пришлось бы избавиться от взрослости.
Ogień wciąż płonie, choć ostygł, wyparowałem z litości od bodźców
Огонь всё ещё горит, хоть и остыл, я испарился от жалости к стимулам.
Nie jestem już nowy, mam tylko po sobie te lata historii - bezwartościowe
Я уже не новый, у меня после себя только эти годы истории они бесценны.
Gdy mam ich, tyle, a żadnej nie skończę, więc biegnę, gdzie mogę
Когда их у меня так много, а ни одну не закончу, поэтому бегу, куда могу.
Gdzie góry i las, czas odbyć rozmowę, jak który to ja?
Где горы и лес, время поговорить, какой это я?
Jak który to z nas i kogo to czas? dobra, czy zła?
Какой это из нас и чьё это время? добра или зла?
Ta linia tam jest i lewą nogę mi pali do cna, siarka i gniew
Эта линия там и левую ногу мне жжёт дотла, сера и гнев.
Przepych i śmierć, prawa chce biec tam, gdzie jest światło i sen
Роскошь и смерть, правая хочет бежать туда, где свет и сон.
Ta linia tam jest, ciągle rozdziera mnie czas, rozdziera jak świat
Эта линия там, постоянно разрывает меня время, разрывает, как мир.
Pluje i warczy, wyzywa od szmat
Плюёт и рычит, обзывает тряпкой.
A mówi, że to tylko śmiech
А говорит, что это только смех.
Swe skrzydła prostuję, stare i twarde jak pień, leć
Свои крылья расправляю, они старые и твёрдые, как ствол, лети.
Nie wiem, czy dolecę tam, gdzie marzę
Не знаю, долечу ли я туда, куда мечтаю,
Jeśli spadnę, usłyszysz o mnie dziś
Если упаду, ты услышишь обо мне сегодня.
Mam bardzo ciężką kieszeń, pełną barier
У меня очень тяжёлый карман, полный барьеров,
Pełną zmartwień, to nie pomoże mi
Полный тревог, это мне не поможет.
Biegnę do krawędzi, stracą wiarę we mnie
Бегу к краю, потеряют веру в меня
Ci, co nigdy jej nie mieli, a kochali flesze
Те, кто никогда её не имел, а любил вспышки.
Zawsze muszę wierzyć w swoje skrzydła
Я всегда должен верить в свои крылья,
Że naprawdę, że mogę z tego wyjść
Что по-настоящему, что я могу из этого выбраться.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.