Paroles et traduction Satinder Sartaaj - Pyar Tainu Fer Ho Gya
Pyar Tainu Fer Ho Gya
Love Has Happened To You Again
Sun
mittra
pyar
tenu
fer
ho
geya
Listen
my
friend,
I've
fallen
in
love
with
you
again
Dassin
char
ku
dina
'ch
kinni
ver
ho
geya
Tell
me,
in
just
four
days,
how
did
I
become
so
crazy
O
Dassin
Char
ku
dina
'ch
kinni
ver
ho
geya
O
Tell
me,
in
just
four
days,
how
did
I
become
so
crazy
Sun
mittra
pyar
tenu
fer
ho
geya
Listen
my
friend,
I've
fallen
in
love
with
you
again
Sun
mittra
pyar
tenu
fer
ho
geya
Listen
my
friend,
I've
fallen
in
love
with
you
again
Dassin
char
ku
dina
'ch
kinni
ver
ho
geya
Tell
me,
in
just
four
days,
how
did
I
become
so
crazy
Char
ku
dina
'ch
kinni
ver
ho
geya
In
just
four
days,
how
did
I
become
so
crazy
Char
ku
dina
'ch
kinni
ver
ho
geya
In
just
four
days,
how
did
I
become
so
crazy
Sun
mittra
pyar
tenu
fer
ho
geya
Listen
my
friend,
I've
fallen
in
love
with
you
again
Sun
mittra
pyar
tenu
fer
ho
geya
Listen
my
friend,
I've
fallen
in
love
with
you
again
Ohne
sehaj
hi
subahe
piche
dhaun
mod
layi
She
simply
glanced
at
me
in
the
morning
and
stole
my
heart
Ohne
sehaj
hi
subahe
piche
dhaun
mod
layi
She
simply
glanced
at
me
in
the
morning
and
stole
my
heart
Changa
banda
yaar
aape
hi
kahani
jod
layi
A
good
friend
will
make
up
their
own
story
Changa
banda
yaar
aape
hi
kahani
jod
layi
A
good
friend
will
make
up
their
own
story
Ohne
nain
ki
milaye
toon
tan
sher
ho
geya
When
our
eyes
met,
you
became
a
lion
Ohne
nain
ki
milaye
toon
tan
sher
ho
geya
When
our
eyes
met,
you
became
a
lion
Dassin
chaar
ku...
Tell
me,
in
just
four...
Dil
laggian
nu
ni
dilan
te
lagai
da
janab
Sir,
don't
attach
your
heart
to
someone
who
isn't
attached
Har
piche
hi
shudai
ni
ho
jaayi
di
janab
Don't
get
hurt
over
everything,
sir
Har
piche
hi
shudai
ni
ho
jaayi
di
janab
Don't
get
hurt
over
everything,
sir
Tera
vas
ni
toon
zulfan
'ch
gher
ho
geya
I'm
at
your
mercy,
you've
captured
me
in
your
locks
Tera
vas
ni
toon
zulfan
'ch
gher
ho
geya
I'm
at
your
mercy,
you've
captured
me
in
your
locks
Dassin
chaar
ku...
Tell
me,
in
just
four...
Jehne
ikko
piche
baaran
saal
majhian
charayian
The
one
who
spent
twelve
years
grazing
in
the
woods
Jehne
chaddi
jayedaad
kanni
mundran
pawayian
The
one
who
gave
away
the
land
and
wore
only
a
loincloth
Jehne
chaddi
jayedaad
kanni
mundran
pawayian
The
one
who
gave
away
the
land
and
wore
only
a
loincloth
Ranjha
sochda
hona
e
ki
haner
ho
geya
Ranjha
is
thinking,
he
has
become
a
swan
Ranjha
sochda
hona
e
ki
haner
ho
geya
Ranjha
is
thinking,
he
has
become
a
swan
Dassin
chaar
ku...
Tell
me,
in
just
four...
Kadi
ishq
de
wich
zind
haar
vekheyo
Sometimes
you
lose
your
life
in
love
Sartaj
fer
roohan
de
wapar
vekheyo
Instead
Sartaj,
trade
in
souls
Jadon
ikko
naam
roohan
te
uker
ho
geya
When
a
name
is
carved
on
the
soul
Sartaj
fer
roohan
de
wapar
vekheyo
Instead
Sartaj,
trade
in
souls
Jadon
ikko
naam
roohan
te
uker
ho
geya
When
a
name
is
carved
on
the
soul
Dassin
chaar
ku...
Tell
me,
in
just
four...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sartaj Satinder Pal Singh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.