Paroles et traduction Sattar - Talagh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چرا
ما
حرف
دیگه
برای
گفتن
نداریم
Why
do
we
have
nothing
else
to
say?
یا
داریم
و
هیچ
کدوم
میل
شنُفتن
نداریم
Or
we
do,
but
neither
of
us
wants
to
listen?
همه
حرفای
من
و
تو
دیگه
تکراری
شده
All
our
conversations
have
become
repetitive,
خونه
قلب
منو
تو
جای
بیزاری
شده
The
home
of
my
heart
has
become
a
place
of
disgust
for
you.
من
پریشون
تو
گریزون
زندگی
ساکت
و
سرد
I
am
distraught,
you
are
evasive,
life
is
silent
and
cold,
خونه
ما
مثل
زندون
پر
حسرت
پر
درد
Our
home
is
like
a
prison,
full
of
regret
and
pain,
خونه
ما
مثل
زندون
پر
حسرت
پر
درد
Our
home
is
like
a
prison,
full
of
regret
and
pain.
میشه
با
گفتن
نه
با
طلاق
It
is
possible
to
separate
destinies
and
move
on
سرنوشتا
رو
جدا
کرد
و
گذشت
By
saying
no
to
a
divorce.
میشه
پیوند
یه
عمرو
پاره
کرد
It
is
possible
to
break
a
lifelong
bond,
آشیونها
رو
رها
کرد
و
گذشت
To
abandon
our
nests
and
move
on,
آشیونها
رو
رها
کرد
و
گذشت
To
abandon
our
nests
and
move
on.
اما
این
غنچه
گلامون
چی
میشن
But
what
will
happen
to
our
blossoming
flowers,
اونا
که
فردا
رو
باید
بسازن
They
who
must
build
tomorrow?
اونا
که
با
چشم
گریون
میبینن
They
who
watch
with
tearful
eyes,
امروز
و
فردا
رو
دارن
می
بازن
Losing
today
and
tomorrow,
دلای
مظطرب
و
کوچیکشون
Their
anxious
and
fragile
hearts
که
تو
سینه
داره
پر
پر
میزنه
That
flutter
in
their
chests,
مثل
گنجشکی
که
افتاده
به
سنگ
Like
a
sparrow
that
has
fallen
on
a
stone,
میون
سرخی
خون
جون
میکنه
Fighting
for
life
amidst
the
crimson
blood.
من
و
تو
مسئولیم
من
و
تو
مسئولیم
We
are
responsible,
we
are
responsible.
اما
این
غنچه
گلامون
چی
میشن
But
what
will
happen
to
our
blossoming
flowers,
اونا
که
فردا
رو
باید
بسازن
They
who
must
build
tomorrow?
اونا
که
با
چشم
گریون
میبینن
They
who
watch
with
tearful
eyes,
امروز
و
فردا
رو
دارن
می
بازن
Losing
today
and
tomorrow,
دلای
مظطرب
و
کوچیکشون
Their
anxious
and
fragile
hearts
که
تو
سینه
داره
پر
پر
میزنه
That
flutter
in
their
chests,
مثل
گنجشکی
که
افتاده
به
سنگ
Like
a
sparrow
that
has
fallen
on
a
stone,
میون
سرخی
خون
جون
میکنه
Fighting
for
life
amidst
the
crimson
blood.
من
و
تو
مسئولیم
من
و
تو
مسئولیم
We
are
responsible,
we
are
responsible
من
و
تو
مسئولیم
من
و
تو
مسئولیم
We
are
responsible,
we
are
responsible.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.