Sattar - Talagh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sattar - Talagh




Talagh
Divorce
چرا ما حرف دیگه برای گفتن نداریم
Why do we have nothing else to say?
یا داریم و هیچ کدوم میل شنُفتن نداریم
Or we do, but neither of us wants to listen?
همه حرفای من و تو دیگه تکراری شده
All our conversations have become repetitive,
خونه قلب منو تو جای بیزاری شده
The home of my heart has become a place of disgust for you.
من پریشون تو گریزون زندگی ساکت و سرد
I am distraught, you are evasive, life is silent and cold,
خونه ما مثل زندون پر حسرت پر درد
Our home is like a prison, full of regret and pain,
خونه ما مثل زندون پر حسرت پر درد
Our home is like a prison, full of regret and pain.
میشه با گفتن نه با طلاق
It is possible to separate destinies and move on
سرنوشتا رو جدا کرد و گذشت
By saying no to a divorce.
میشه پیوند یه عمرو پاره کرد
It is possible to break a lifelong bond,
آشیونها رو رها کرد و گذشت
To abandon our nests and move on,
آشیونها رو رها کرد و گذشت
To abandon our nests and move on.
اما این غنچه گلامون چی میشن
But what will happen to our blossoming flowers,
اونا که فردا رو باید بسازن
They who must build tomorrow?
اونا که با چشم گریون میبینن
They who watch with tearful eyes,
امروز و فردا رو دارن می بازن
Losing today and tomorrow,
دلای مظطرب و کوچیکشون
Their anxious and fragile hearts
که تو سینه داره پر پر میزنه
That flutter in their chests,
مثل گنجشکی که افتاده به سنگ
Like a sparrow that has fallen on a stone,
میون سرخی خون جون میکنه
Fighting for life amidst the crimson blood.
من و تو مسئولیم من و تو مسئولیم
We are responsible, we are responsible.
اما این غنچه گلامون چی میشن
But what will happen to our blossoming flowers,
اونا که فردا رو باید بسازن
They who must build tomorrow?
اونا که با چشم گریون میبینن
They who watch with tearful eyes,
امروز و فردا رو دارن می بازن
Losing today and tomorrow,
دلای مظطرب و کوچیکشون
Their anxious and fragile hearts
که تو سینه داره پر پر میزنه
That flutter in their chests,
مثل گنجشکی که افتاده به سنگ
Like a sparrow that has fallen on a stone,
میون سرخی خون جون میکنه
Fighting for life amidst the crimson blood.
من و تو مسئولیم من و تو مسئولیم
We are responsible, we are responsible
من و تو مسئولیم من و تو مسئولیم
We are responsible, we are responsible.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.