Paroles et traduction SawanoHiroyuki[nZk]:naNami - Next 2 U -eUC-
Next 2 U -eUC-
Next 2 U -eUC-
フリだけの答えとエール
Empty
answers
and
cheers,
タイで演奏をつなぐ
Connecting
melodies
in
Thailand.
微笑む零度を抱いた
Embracing
a
smiling
zero
degree,
選ぶため並べる
Lining
them
up
to
choose,
期待のない朝に
In
a
morning
without
expectations,
凭れるのは止めた
I
stopped
leaning
on
it,
そっと
リングなぞる
Gently
tracing
the
ring.
左の手が触れた愛と夢
My
left
hand
touched
love
and
dreams,
歌われる
クリーンな喜怒
Clean
joys
are
sung,
目的もない糧
Food
without
purpose,
不安定な栄光の音
The
sound
of
unstable
glory.
Take
off
my
sought
idol
Take
off
my
sought
idol,
Then
I
can
breathe
Then
I
can
breathe
嫌いな大人の影が
The
shadows
of
adults
I
hate
重なるように消えた
Disappear
as
they
overlap.
委ねる理想を捨てれば
If
I
discard
the
ideal
I
entrust,
次の時間へのコール
It's
a
call
to
the
next
time.
Have
I
still
been
cared?
Have
I
still
been
cared
for?
We've
been
together
We've
been
together
after
all
these
days
after
all
these
days.
No
much
time
talking
Not
much
time
talking
over
day
and
night
over
day
and
night.
When
I
feel
your
stare
When
I
feel
your
stare,
My
heart's
like
flying
My
heart's
like
flying
high
above
the
phase
high
above
the
phase.
Maybe
we'll
overcome
Maybe
we'll
overcome
You
want
me
to
be
free
You
want
me
to
be
free,
Free
from
legacies,
Free
from
legacies,
free
like
meteors
free
like
meteors.
That's
why
I
cried
That's
why
I
cried
since
I've
been
since
I've
been
attended
to
so
kindly
attended
to
so
kindly.
You're
who
make
my
You're
who
make
my
makeup's
off
makeup
come
off.
Take
off
my
sought
idol
Take
off
my
sought
idol,
Then
I
can
breathe
Then
I
can
breathe
We
had
paced
back
and
forth
We
had
paced
back
and
forth
all
that
time
all
that
time.
You
do
never
know
You
never
know
that
love
I
felt
I
can
be
that
love
I
felt,
I
can
be
an
ordinary
girl
an
ordinary
girl.
While
I've
been
right
While
I've
been
right
Won't
you
promise
Won't
you
promise
me?
No
matter
how
far
apart
me?
No
matter
how
far
apart,
Always
keep
thinking
of
me
Always
keep
thinking
of
me.
We
must
be
heart
to
heart
We
must
be
heart
to
heart.
Baby...
twinkle,
twinkle!
My
Baby...
twinkle,
twinkle!
My
little
fortunate
star
little
fortunate
star.
Are
you
with
me?
Are
you
with
me?
Take
off
my
sought
idol
Take
off
my
sought
idol,
Then
I
can
breathe
Then
I
can
breathe
嫌いな大人の影が
The
shadows
of
adults
I
hate
重なるように消えた
Disappear
as
they
overlap.
委ねる理想を捨てれば
If
I
discard
the
ideal
I
entrust,
Take
of
my
Dress
and
Crown
Take
of
my
Dress
and
Crown,
Then
I
can
fall
sound
asleep
Then
I
can
fall
sound
asleep.
乾いた言葉の雨が
The
rain
of
dry
words
埃のように消えた
Disappear
like
dust.
鍵を失くしかけた
I
almost
lost
the
key,
その先からのコール
The
call
from
beyond
that
point.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 澤野 弘之, 澤野 弘之
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.