Schandmaul - Dein Anblick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schandmaul - Dein Anblick




Dein Anblick
Твой облик
Hätt′ ich einen Pinsel zu zeichnen dein Antlitz
Будь у меня кисть, чтоб твой лик нарисовать,
Den Glanz deiner Augen, den lieblichen Mund
Блеск твоих глаз, прелестный твой рот,
Ich malte die Wimper, die Braue, dein Lächeln
Я б нарисовал ресницы, брови, твою улыбку,
Wie ich es erkannte in jener Stund'
Как я увидел её в тот час.
Hätt′ ich eine Flöte zu spielen die Klänge
Будь у меня флейта, чтоб сыграть мелодию,
Die von deiner Schönheit und Anmut erzähl'n
Что о твоей красоте и грации поведает,
Ich spielte den Reigen der himmlischen Tänze
Я сыграл бы танец небесный,
Wie in den Gedanken, die mich seither quälen
Как в мыслях, что меня с тех пор терзают.
Doch weder Bilder, noch Klänge, noch Wort
Но ни картины, ни звуки, ни слова
Könnten beschreiben, was an jenem Ort
Не смогут описать, что в том месте
Mit mir geschehen, als ich dich geseh'n
Со мной случилось, когда я тебя увидел,
Du in jener Nacht den Schein hast entfacht
Ты в ту ночь свет зажгала.
Die Sonne, die Sterne tragen Kunde von dir
Солнце, звёзды весть о тебе несут,
Jeder Lufthauch erzählt mir von dir
Каждый дуновение ветра говорит мне о тебе,
Jeder Atemzug, jeder Schritt
Каждый вдох, каждый шаг
Trägt deinen Namen weit mit sich mit
Имя твоё несёт с собой.
Die Sonne, die Sterne tragen Kunde von dir
Солнце, звёзды весть о тебе несут,
Jeder Lufthauch erzählt mir von dir
Каждый дуновение ветра говорит мне о тебе,
Jeder Atemzug, jeder Schritt
Каждый вдох, каждый шаг
Trägt deinen Namen weit mit sich mit
Имя твоё несёт с собой.
Hätt′ ich eine Feder zu schreiben die Worte
Будь у меня перо, чтоб написать слова,
Die dich umgarnen wie silbernes Licht
Что оплетут тебя, как серебристый свет,
Ich schriebe von Liebe, von Nähe und Hoffnung
Я б написал о любви, о близости и надежде,
Und schrieb′ die Sehnsucht hinaus in das Nichts
И написал бы тоску в никуда.
Doch weder Bilder, noch Klänge, noch Wort
Но ни картины, ни звуки, ни слова
Könnten mir beschreiben, was an jenem Ort
Не смогут мне описать, что в том месте
Mit mir geschehen, als ich dich gesehen
Со мной случилось, когда я тебя увидел,
Du in jener Nacht den Schein hast entfacht
Ты в ту ночь свет зажгала.
Die Sonne, die Sterne tragen Kunde von dir
Солнце, звёзды весть о тебе несут,
Jeder Lufthauch erzählt mir von dir
Каждый дуновение ветра говорит мне о тебе,
Jeder Atemzug, jeder Schritt
Каждый вдох, каждый шаг
Trägt deinen Namen weit mit sich mit
Имя твоё несёт с собой.
Die Sonne, die Sterne tragen Kunde von dir
Солнце, звёзды весть о тебе несут,
Jeder Lufthauch erzählt mir von dir
Каждый дуновение ветра говорит мне о тебе,
Jeder Atemzug, jeder Schritt
Каждый вдох, каждый шаг
Trägt deinen Namen weit mit sich mit
Имя твоё несёт с собой.
Die Sonne, die Sterne tragen Kunde von dir
Солнце, звёзды весть о тебе несут,
Jeder Lufthauch erzählt mir von dir
Каждый дуновение ветра говорит мне о тебе,
Jeder Atemzug, jeder Schritt
Каждый вдох, каждый шаг
Trägt deinen Namen weit mit sich mit
Имя твоё несёт с собой.
Die Sonne, die Sterne tragen Kunde von dir
Солнце, звёзды весть о тебе несут,
Jeder Lufthauch erzählt mir von dir
Каждый дуновение ветра говорит мне о тебе,
Jeder Atemzug, jeder Schritt
Каждый вдох, каждый шаг
Trägt deinen Namen weit mit sich mit
Имя твоё несёт с собой.
Die Sonne, die Sterne tragen Kunde von dir
Солнце, звёзды весть о тебе несут,
Jeder Lufthauch erzählt mir von dir
Каждый дуновение ветра говорит мне о тебе,
Jeder Atemzug, jeder Schritt
Каждый вдох, каждый шаг
Trägt deinen Namen weit mit sich mit
Имя твоё несёт с собой.
Die Sonne, die Sterne tragen Kunde von dir
Солнце, звёзды весть о тебе несут,
Jeder Lufthauch erzählt mir von dir
Каждый дуновение ветра говорит мне о тебе,
Jeder Atemzug, jeder Schritt
Каждый вдох, каждый шаг
Trägt deinen Namen weit mit sich mit
Имя твоё несёт с собой.
Dankeschön
Спасибо





Writer(s): Thomas Andy Lindner, Birgit Muggenthaler-schmack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.