Schandmaul - Der Spion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schandmaul - Der Spion




Der Spion
The Spy
Ich lieg′ im Schmutz mit dem Gesicht nach unten,
I lie in the dirt with my face down,
Schwere Männerhände greifen mich auf.
Heavy men's hands grip me.
Ich wurde erwischt, meine Botschaft gefunden.
I was caught, my message found.
So nimmt denn die Geschichte ungehindert ihren Lauf!
So, the story takes its course without hindrance!
Hinter den Reihen fremder Mächte führte
Behind the ranks of foreign powers, I led
Mich meine Reise, die geheime Mission
My journey, the secret mission,
Um ihren Aufmarsch, Heimlichkeiten zu erkunden.
To explore their troop movements, their secrets.
Das Volk zu beschützen, ist mein größter Lohn!
Protecting my people is my greatest reward!
Doch von Beginn: dunkle Gestalten trieben
But from the beginning: dark figures drifted
Sich in den Städten heimlich nachts umher.
The cities secretly at night.
Dunkle Mäntel, große schwarze Kapuzen -
Dark coats, large black hoods -
Was haben die vor, wo kommen die her?
What are they up to, where do they come from?
Ist das ein Anschlag von der dunklen Gilde?
Is this an attack by the dark guild?
Wer gab den Auftrag, wer ist das Ziel der Aktion?
Who gave the order, who is the target of the action?
Wird das ein Krieg? Wer kann die Antwort finden?
Will this be a war? Who can find the answer?
Sie brauchten mich fragten...
They needed me, asked...
... ihren Spion auf geheimer Mission.
... Their spy on a secret mission.
... ihren Spion auf geheimer Mission.
... Their spy on a secret mission.
Bin unterwegs in fremden Landen,
I'm on the road in foreign lands,
Meistens verkleidet, dadurch unerkannt!
Mostly disguised, therefore unrecognized!
Seit sie mich zum Spion ernannten,
Since they named me a spy,
Bin ich wie ein bunter Hund im Land bekannt!
I've been known as a motley fool in the land!
Bin unterwegs in fremden Landen,
I'm on the road in foreign lands,
Meistens verkleidet, dadurch unerkannt!
Mostly disguised, therefore unrecognized!
Seit sie mich zum Spion ernannten,
Since they named me a spy,
Bin ich wie ein bunter Hund im Land bekannt!
I've been known as a motley fool in the land!
Bin der Spion auf geheimer Mission.
I am the spy on a secret mission.
Bin der Spion auf geheimer Mission.
I am the spy on a secret mission.
Werd' hoch gerissen, meine Augen mir verbunden,
I am pulled up high, my eyes are blindfolded,
Werde fortgeführt und in Verliese gesperrt.
I am taken away and thrown into dungeons.
Ich werde gefoltert, um zu erkunden,
I will be tortured to find out,
Wem ich wohl diene, wem ich angehör′...
Who do I serve, who do I belong to...
Doch kann ich fliehen, denn ohne Vorsicht war ihr Handeln.
But I can escape, because their actions were careless.
Sie suchten überall verzweifelt und lang,
They searched everywhere desperately and for a long time,
Begriffen nie, warum sie mich nicht mehr fanden,
Never understanding why they could not find me,
Als ich in den Burggraben sprang!
When I jumped into the castle moat!
Bin der Spion auf geheimer Mission.
I am the spy on a secret mission.
Bin der Spion...
I am the spy...
Bin unterwegs in fremden Landen,
I'm on the road in foreign lands,
Meistens verkleidet, dadurch unerkannt!
Mostly disguised, therefore unrecognized!
Seit sie mich zum Spion ernannten,
Since they named me a spy,
Bin ich wie ein bunter Hund im Land bekannt!
I've been known as a motley fool in the land!
Bin unterwegs in fremden Landen,
I'm on the road in foreign lands,
Meistens verkleidet, dadurch unerkannt!
Mostly disguised, therefore unrecognized!
Seit sie mich zum Spion ernannten,
Since they named me a spy,
Bin ich wie ein bunter Hund im Land bekannt!
I've been known as a motley fool in the land!
Bin der Spion auf geheimer Mission.
I am the spy on a secret mission.
Bin der Spion...
I am the spy...
Bin der Spion auf geheimer Mission.
I am the spy on a secret mission.
Bin der Spion auf geheimer Mission.
I am the spy on a secret mission.
Bin der Spion auf geheimer Mission.
I am the spy on a secret mission.
Bin der Spion...
I am the spy...





Writer(s): Martin Duckstein, Thomas Andy Lindner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.