Paroles et traduction Schandmaul - Die Drei Prüfungen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Drei Prüfungen
The Three Trials
Ob
der
unerfüllten
Liebe
läuft
der
Bursche
in
den
Wald,
Because
of
unfulfilled
love,
the
lad
runs
into
the
forest,
Wo
eine
alte
Hexe
haust,
er
findet
ihre
Hütte
bald.
Where
an
old
witch
dwells,
he
soon
finds
her
hut.
Gibt
′nen
starken
Liebeszauber,
will
alles
dafür
geben.
Gives
a
strong
love
spell,
wants
to
give
everything
for
it.
"Es
warten
erst
drei
Prüfungen",
hält
sie
ihm
entgegen.
"First
three
trials
await",
she
tells
him.
|:
Bring
mir
den
härt'sten
Fels
auf
Erden,
|::
Bring
me
the
hardest
rock
on
Earth,
Bring
mir
den
hellsten
Strahl,
Bring
me
the
brightest
ray,
Bring
mir
den
Quell
des
Lebens,
Bring
me
the
source
of
life,
Löse
deine
Qual.:|
Redeem
your
torment.:|
Auf
der
Suche
nach
den
Steinen
zieht
der
Jüngling
aus
ins
Land,
In
search
of
the
stones,
the
youth
moves
out
into
the
country,
Doch
er
findet
niemals
einen,
der
nicht
behau′n
von
Menschenhand.
But
he
never
finds
one
that
is
not
hewn
by
human
hand.
Nach
Jahren
mühevoller
Suche
liegt
er
nieder
müd'
und
krank,
After
years
of
arduous
search,
he
lies
down
tired
and
ill,
Als
er
in
ungebroch'nem
Willen
sich
selbst
als
härt′sten
Stein
erkannt.
As
he
recognizes
himself
in
unbroken
will
as
the
hardest
stone.
Auf
der
Suche
nach
dem
Lichte
steigt
er
hoch
in
stiller
Qual,
In
search
of
the
light,
he
climbs
high
in
silent
agony,
Doch
jede
Hoffnung
wird
zunichte,
er
kann
nichts
nehmen
vom
Sonnenstrahl.
But
every
hope
is
in
vain,
he
cannot
take
anything
from
the
sunlight.
Nach
Jahren
mühevollen
Kletterns
liegt
er
nieder
müd′
und
krank,
After
years
of
arduous
climbing,
he
lies
down
tired
and
ill,
Als
er
im
Spiegel
seine
Augen
als
hellstes
Licht
der
Welt
erkannt.
As
he
recognizes
his
eyes
in
the
mirror
as
the
brightest
light
in
the
world.
||:
Bring
mir
den
den
härt'sten
Fels
auf
Erden,
|::
Bring
me
the
hardest
rock
on
Earth,
Bring
mir
den
hellsten
Strahl,
Bring
me
the
brightest
ray,
Bring
mir
den
Quell
des
Lebens,
Bring
me
the
source
of
life,
Löse
deine
Qual.:||
Redeem
your
torment.:|
Und
er
sucht
den
Quell
des
Lebens,
besessen
von
der
Wissenschaft.
And
he
searches
for
the
wellspring
of
life,
possessed
by
science.
Doch
die
Suche
ist
vergebens,
weil
Wissenschaft
kein
Leben
schafft.
But
the
search
is
in
vain,
because
science
does
not
create
life.
Nach
langen
Jahren
des
Studierens
liegt
er
nieder
müd′
und
krank,
After
long
years
of
studying,
he
lies
down
tired
and
ill,
Als
er
seiner
reinen
Liebe
den
Quell
des
Lebens
hat
erkannt.
As
he
has
recognized
the
wellspring
of
life
in
his
pure
love.
Er
steht
nach
Jahren
wirrer
Suche
dort,
wo
er
sich
aufgemacht,
After
years
of
confused
searching,
he
stands
where
he
had
set
out,
"Oft
schon
wollt'
ich
dich
verfluchen,
sieh,
habe
mich
dir
mitgebracht".
"Often
times
I
wanted
to
curse
you,
see,
have
brought
myself
to
you".
Die
Alte
lächelt,
blickt
zufrieden,
die
Augen
strahlen
hell
vor
Glück:
The
old
woman
smiles,
looks
satisfied,
her
eyes
beam
brightly
with
happiness:
"Geh,
du
findest
Deinen
Frieden
kehre
ruhig
nach
Haus
zurück!"
"Go,
you
will
find
your
peace,
return
home
in
peace!"
||:
Bring
mir
den
den
härt′sten
Fels
auf
Erden,
|::
Bring
me
the
hardest
rock
on
Earth,
Bring
mir
den
hellsten
Strahl,
Bring
me
the
brightest
ray,
Bring
mir
den
Quell
des
Lebens,
Bring
me
the
source
of
life,
Löse
deine
Qual.:||
Redeem
your
torment.:|
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Duckstein, Thomas Andy Lindner, Birgit Muggenthaler-schmack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.