Schandmaul - Die Drei Prüfungen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schandmaul - Die Drei Prüfungen




Die Drei Prüfungen
The Three Trials
Ob der unerfüllten Liebe läuft der Bursche in den Wald,
Because of unfulfilled love, the lad runs into the forest,
Wo eine alte Hexe haust, er findet ihre Hütte bald.
Where an old witch dwells, he soon finds her hut.
Gibt ′nen starken Liebeszauber, will alles dafür geben.
Gives a strong love spell, wants to give everything for it.
"Es warten erst drei Prüfungen", hält sie ihm entgegen.
"First three trials await", she tells him.
|: Bring mir den härt'sten Fels auf Erden,
|:: Bring me the hardest rock on Earth,
Bring mir den hellsten Strahl,
Bring me the brightest ray,
Bring mir den Quell des Lebens,
Bring me the source of life,
Löse deine Qual.:|
Redeem your torment.:|
Auf der Suche nach den Steinen zieht der Jüngling aus ins Land,
In search of the stones, the youth moves out into the country,
Doch er findet niemals einen, der nicht behau′n von Menschenhand.
But he never finds one that is not hewn by human hand.
Nach Jahren mühevoller Suche liegt er nieder müd' und krank,
After years of arduous search, he lies down tired and ill,
Als er in ungebroch'nem Willen sich selbst als härt′sten Stein erkannt.
As he recognizes himself in unbroken will as the hardest stone.
Auf der Suche nach dem Lichte steigt er hoch in stiller Qual,
In search of the light, he climbs high in silent agony,
Doch jede Hoffnung wird zunichte, er kann nichts nehmen vom Sonnenstrahl.
But every hope is in vain, he cannot take anything from the sunlight.
Nach Jahren mühevollen Kletterns liegt er nieder müd′ und krank,
After years of arduous climbing, he lies down tired and ill,
Als er im Spiegel seine Augen als hellstes Licht der Welt erkannt.
As he recognizes his eyes in the mirror as the brightest light in the world.
||: Bring mir den den härt'sten Fels auf Erden,
|:: Bring me the hardest rock on Earth,
Bring mir den hellsten Strahl,
Bring me the brightest ray,
Bring mir den Quell des Lebens,
Bring me the source of life,
Löse deine Qual.:||
Redeem your torment.:|
Und er sucht den Quell des Lebens, besessen von der Wissenschaft.
And he searches for the wellspring of life, possessed by science.
Doch die Suche ist vergebens, weil Wissenschaft kein Leben schafft.
But the search is in vain, because science does not create life.
Nach langen Jahren des Studierens liegt er nieder müd′ und krank,
After long years of studying, he lies down tired and ill,
Als er seiner reinen Liebe den Quell des Lebens hat erkannt.
As he has recognized the wellspring of life in his pure love.
Er steht nach Jahren wirrer Suche dort, wo er sich aufgemacht,
After years of confused searching, he stands where he had set out,
"Oft schon wollt' ich dich verfluchen, sieh, habe mich dir mitgebracht".
"Often times I wanted to curse you, see, have brought myself to you".
Die Alte lächelt, blickt zufrieden, die Augen strahlen hell vor Glück:
The old woman smiles, looks satisfied, her eyes beam brightly with happiness:
"Geh, du findest Deinen Frieden kehre ruhig nach Haus zurück!"
"Go, you will find your peace, return home in peace!"
||: Bring mir den den härt′sten Fels auf Erden,
|:: Bring me the hardest rock on Earth,
Bring mir den hellsten Strahl,
Bring me the brightest ray,
Bring mir den Quell des Lebens,
Bring me the source of life,
Löse deine Qual.:||
Redeem your torment.:|





Writer(s): Martin Duckstein, Thomas Andy Lindner, Birgit Muggenthaler-schmack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.