Paroles et traduction Schandmaul - Die goldene Kette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die goldene Kette
The Golden Chain
Hoch
oben
auf
den
Zinnen
wartet
die
schöne
Maid,
High
up
on
the
battlements
waits
the
beautiful
maid,
Von
fern
hört
man
den
Vater,
es
klappert
das
Stahlkleid.
From
afar,
she
hears
her
father,
the
sound
of
his
steel
armor
echoing
in
the
air.
Vom
Kriege
kommt
er
her,
am
Kamin
sich
auszuruhen,
He
returns
from
war,
to
rest
by
the
fire,
Der
Winter
zieht
ins
Land,
die
Zeit
des
Friedens
wird
gut
tun.
Winter
is
upon
the
land,
a
time
of
peace
and
respite
from
battle.
? Willkommen,
lieber
Vater,
erging
es
euch
gut,
My
Lord,
welcome
home,
I
pray
tell,
did
your
ventures
go
well,
Man
hört
schon
die
Spielleut
besingen
euern
Mut,
Already,
the
minstrels
sing
songs
of
your
bravery,
Ich
hab
stets
brav
gebetet
und
an
euch
gedacht,
I
have
prayed
diligently
and
thought
of
you
constantly,
Habt
ihr
eurer
Tochter
denn
was
mitgebracht?
Have
you
brought
your
daughter
a
gift,
I
pray?
? Die
goldene
Kette
nimm
dir,
This
golden
chain
is
for
you,
Ich
gab
meinem
Feind
den
Tod
dafür...?
(2x)
I
slew
my
enemy
to
obtain
it
for
you...
(2x)
Als
die
Tochter
das
Schmuckstück
gewahrt,
When
the
daughter
sees
the
ornament,
Beginnt
sie
zu
schluchzen,
den
Vater
trifft′s
hart,
She
begins
to
weep,
her
father's
heart
breaks,
Anstatt
sich
zu
freuen,
schreit
sie
ihn
an,
Instead
of
rejoicing,
she
screams
at
him,
Sie
entreißt
ihm
das
Kleinod
und
läuft
von
dannen.
She
seizes
the
jewel
from
him
and
flees.
Die
goldene
Kette
vom
Mädchen
erkannt,
The
golden
chain,
the
maiden
recognized
it,
Erst
unlängst
im
Frühling
gab
sie's
aus
der
Hand...
Only
recently,
in
the
spring,
she
gave
it
away...
Als
Zeichen
der
Liebe
tief
am
Waldesgrund,
As
a
token
of
her
love,
deep
in
the
forest's
embrace,
Gab
sie′s
ihrem
Liebsten,
in
gar
zärtlicher
Stund...
She
bestowed
it
upon
her
beloved,
in
a
moment
of
tender
intimacy...
? Die
goldene
Kette
nimm
dir,
This
golden
chain
is
for
you,
Als
Zeichen
der
Liebe
ganz
tief
in
mir!?
(4x)
A
symbol
of
our
love,
deep
within
me!?
(4x)
Sie
läuft
in
die
Fremde,
findet
schließlich
sein
Grab,
She
wanders
into
foreign
lands,
and
finally
finds
his
grave,
Da
stand?
Hier
ruht
ein
Jüngling,
der
im
Kampfe
starb?,
There
it
is
written:
Here
lies
a
young
man,
who
died
in
battle,
Sie
kniet
sich
nieder
und
erwartet
den
Tod,
She
kneels
down
and
awaits
her
death,
Als
er
sie
ereilt,
gibt
sie
ihm
das
Kleinod...
And
as
it
takes
her,
she
gives
him
the
jewel...
? Die
goldene
Kette
nimm
dir,
This
golden
chain
is
for
you,
Bring
mich
zu
meinem
Liebsten
dafür...?
(8x)
Take
me
to
my
beloved...
(8x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Andy Lindner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.