Schandmaul - Drachentöter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schandmaul - Drachentöter




Drachentöter
Dragon Slayer
Ich ritt von Norden in die Stadt und es war sehr sonderbar.
I rode northward into the town, and it was strange and odd.
Kein Leben, obwohl es heller Tag noch war.
No life, though day was bright and broad, but.
Die Türen allesamt verschlossen,
The doors were all shut fast, and none,
Kein Fenster stand mehr offen.
No single window open shone.
Ging zum nächsten und
I went to the next house,
Begann daran zu pochen.
And knocked upon the door.
Ein Spalt nur wurde es geöffnet,
A tiny crack it opened through,
Sah eine Hand, die an mir zerrte.
I saw a hand that dragged me through.
"Ihr seid zu spät! Er nahm bereits,
"You are late, and he has taken,"
Was er begehrte."
"What he came for."
Rannt′ zurück zu meinem Ross,
I ran back to my horse,
Ritt eilig aus der Stadt - viel zu wenig
And galloped out of town fast - too little
Zeit ich hatt'...
Time I had...
(Refrain)
(Chorus)
Seht ihn euch an, so strahlend schön,
Look at him, so brave and bold,
Von Kraft gestählt. Er sitzt hoch zu Ross,
With strength supplied. He sits his steed,
Von Todesmut und Wut beseelt. Dem
By rage and dauntless courage led. The
Untier ständig auf der Jagd, für das, was
Beast is ever in his sight, for what
Es verbrochen hat. Im ganzen Land, ist er als Drachentöter wohlbekannt, der
It wrought. In every land, he's known far and wide, the
Drachentöter er genannt...
Dragon Slayer, he is named...
In tiefes Schwarz der Gang getaucht,
In darkest black the way was plunged,
Kaum atmen konnte ich noch. Blind vorwärts
I scarce could breathe. Stepped forward in the dark,
Und dann spürte ich ihn doch.
And then I sensed his part.
Ein rotes Glühen, ein Lauter Schrei,
A red glow, a mighty roar,
Er Flammen nach mir warf.
Flames he spewed at me.
Ich führte die Klinge, schlug und traf!
I raised my blade, I struck and hit!
Das Untier stöhnte,
The Beast it groaned,
Brach zusammen,
It fell apart,
Schwarzes Drachenblut mich
Black dragon's blood me
Netzte und in mir eine Macht freisetzte!
Bathed, and my powers set afree!
Ich traf erneut und sah er starb.
I struck again and saw it die.
So trug ich Kunde in das Land und war
So I brought news into the land, and was
Fortan denn wohl bekannt.
Henceforth well-known.
(Refrain)
(Chorus)
Der Drachentöter er genannt!
The Dragon Slayer, he is named!
Als Drachentöter er bekannt!
As Dragon Slayer he is known!
So zieht er denn durchs ganze Land...
So he travels through the land...
Der Drachentöter er genannt!
The Dragon Slayer, he is named!
Als Drachentöter er bekannt!
As Dragon Slayer he is known!
So zieht er denn durchs ganze Land...
So he travels through the land...
Der Drachentöter er genannt!
The Dragon Slayer, he is named!
(Seht ihn euch an, so strahlend schön,
(Look at him, so brave and bold,
Von Kraft gestählt.)
With strength supplied.)
Als Drachentöter er bekannt!
As Dragon Slayer he is known!
(Er sitzt hoch zu Ross,
(He sits his steed,
Von Todesmut und Wut beseelt.)
By rage and dauntless courage led.)





Writer(s): Lindner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.