Schandmaul - Sichelmond - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schandmaul - Sichelmond




Sichelmond
Crescent Moon
Es hebt an ein Wehgeklag′, es schwankt das Seelenleben.
A mournful wail begins, as souls are swayed.
Es schickt sich an das Heidenpack, die heil'ge Stadt zu nehmen.
The heathen horde approaches, to seize the holy city.
Welch′ Drohung für die Christenheit, es muss etwas geschehen.
A grave threat to Christendom, action must be taken.
So entschied die Obrigkeit: Das Volk wird kämpfen gehen!
So the authorities decree: The people will go to war!
Ohh
Ohh
Sogleich die Masse ward bewegt und die Leiber bebten
The masses are roused at once, their bodies tremble.
Und wenn einer Greuel hegt, sorgt er für's Seelenleben
And if one harbors horrors, he cares for the souls
Des Bruders, Sohns, des Taugenichts und schickt ihn zu der Meute.
Of his brother, his son, his good-for-nothing, and sends him to the pack.
Kämpfende Mäuler fressen nicht und bringen reiche Beute.
Fighting mouths do not eat, and bring rich spoils.
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Weit über'm Meer,
Far across the sea,
Wo Träume, Sehnsucht, Hoffnung liegen.
Where dreams, longing, and hope lie.
Weit über′m Meer,
Far across the sea,
Legenden sich nähr′n.
Legends are nourished.
Weit über'm Meer,
Far across the sea,
Erzählt der Sichelmond vom Frieden.
The crescent moon speaks of peace.
Weit über′m Meer
Far across the sea
Leuchtet ein Stern...
A star shines...
Da stehen die Seelen hoffnungsvoll. Papst Urban spricht den Segen.
There, the souls stand hopeful, as Pope Urban blesses them.
Der Traum vom Ruhm, von Glück und Gold kann tumben Geist bewegen.
The dream of glory, happiness, and gold can stir even the dullest mind.
Die Schiffe stechen aus in See dem Halbmond dort entgegen.
The ships set sail towards the crescent moon.
Stolzgeschwellt die Heldenbrust, der Blick funkelt verwegen.
Proud heroes' chests swell, their eyes gleam with determination.
Ohh
Ohh
Es ward so manche Schlacht geschlagen, so manche Seuche tobte.
Many battles have been fought, many plagues have raged.
Es wurd große Qual ertragen und das, was man gelobte -
Much torment was endured, but what was promised -
Die Heldentaten, Ruhm und Gold, das lang ersehnte Glück -
The heroic deeds, glory, and gold, the long-awaited happiness -
Blieb kläglich aus, elendiglich kehrt man nach Haus zurück.
Remained elusive, as they returned home in misery.
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Weit über'm Meer,
Far across the sea,
Wo Träume, Sehnsucht, Hoffnung liegen.
Where dreams, longing, and hope lie.
Weit über′m Meer,
Far across the sea,
Legenden sich nähr'n.
Legends are nourished.
Weit über′m Meer,
Far across the sea,
Erzählt der Sichelmond vom Frieden.
The crescent moon speaks of peace.
Weit über'm Meer
Far across the sea
Leuchtet ein Stern...
A star shines...
Weit über'm Meer,
Far across the sea,
Wo Träume, Sehnsucht, Hoffnung liegen.
Where dreams, longing, and hope lie.
Weit über′m Meer,
Far across the sea,
Legenden sich nähr′n.
Legends are nourished.
Weit über'm Meer,
Far across the sea,
Erzählt der Sichelmond vom Frieden.
The crescent moon speaks of peace.
Weit über′m Meer
Far across the sea
Leuchtet ein Stern...
A star shines...
Ein Krüppel steht am Wegesrand, ein Säufer dort am Fass.
A cripple stands by the roadside, a drunkard by the barrel.
Die Träume vom gelobten Land wurden zu blankem Hass.
The dreams of the Promised Land have turned to bitter hatred.
"Doch ein Platz im Paradies gibt euch der Herr zum Lohn!"
"But a place in paradise the Lord will give you as a reward!"
Sprach der Papst, der Preis dafür, sprechen der Worte Hohn.
Spoke the Pope, the price for which is scorned by the words.
Weit über'm Meer,
Far across the sea,
Wo Träume, Sehnsucht, Hoffnung liegen.
Where dreams, longing, and hope lie.
Weit über′m Meer,
Far across the sea,
Legenden sich nähr'n.
Legends are nourished.
Weit über′m Meer,
Far across the sea,
Erzählt der Sichelmond vom Frieden.
The crescent moon speaks of peace.
Weit über'm Meer
Far across the sea
Leuchtet ein Stern...
A star shines...
Weit über'm Meer,
Far across the sea,
Wo Träume, Sehnsucht, Hoffnung liegen.
Where dreams, longing, and hope lie.
Weit über′m Meer,
Far across the sea,
Legenden sich nähr′n.
Legends are nourished.
Weit über'm Meer,
Far across the sea,
Erzählt der Sichelmond vom Frieden.
The crescent moon speaks of peace.
Weit über′m Meer
Far across the sea
Leuchtet ein Stern...
A star shines...





Writer(s): Martin Duckstein, Birgit Muggenthaler-schmack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.