Paroles et traduction Schandmaul - Sichelmond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
hebt
an
ein
Wehgeklag′,
es
schwankt
das
Seelenleben.
A
mournful
wail
begins,
as
souls
are
swayed.
Es
schickt
sich
an
das
Heidenpack,
die
heil'ge
Stadt
zu
nehmen.
The
heathen
horde
approaches,
to
seize
the
holy
city.
Welch′
Drohung
für
die
Christenheit,
es
muss
etwas
geschehen.
A
grave
threat
to
Christendom,
action
must
be
taken.
So
entschied
die
Obrigkeit:
Das
Volk
wird
kämpfen
gehen!
So
the
authorities
decree:
The
people
will
go
to
war!
Sogleich
die
Masse
ward
bewegt
und
die
Leiber
bebten
The
masses
are
roused
at
once,
their
bodies
tremble.
Und
wenn
einer
Greuel
hegt,
sorgt
er
für's
Seelenleben
And
if
one
harbors
horrors,
he
cares
for
the
souls
Des
Bruders,
Sohns,
des
Taugenichts
und
schickt
ihn
zu
der
Meute.
Of
his
brother,
his
son,
his
good-for-nothing,
and
sends
him
to
the
pack.
Kämpfende
Mäuler
fressen
nicht
und
bringen
reiche
Beute.
Fighting
mouths
do
not
eat,
and
bring
rich
spoils.
Weit
über'm
Meer,
Far
across
the
sea,
Wo
Träume,
Sehnsucht,
Hoffnung
liegen.
Where
dreams,
longing,
and
hope
lie.
Weit
über′m
Meer,
Far
across
the
sea,
Legenden
sich
nähr′n.
Legends
are
nourished.
Weit
über'm
Meer,
Far
across
the
sea,
Erzählt
der
Sichelmond
vom
Frieden.
The
crescent
moon
speaks
of
peace.
Weit
über′m
Meer
Far
across
the
sea
Leuchtet
ein
Stern...
A
star
shines...
Da
stehen
die
Seelen
hoffnungsvoll.
Papst
Urban
spricht
den
Segen.
There,
the
souls
stand
hopeful,
as
Pope
Urban
blesses
them.
Der
Traum
vom
Ruhm,
von
Glück
und
Gold
kann
tumben
Geist
bewegen.
The
dream
of
glory,
happiness,
and
gold
can
stir
even
the
dullest
mind.
Die
Schiffe
stechen
aus
in
See
dem
Halbmond
dort
entgegen.
The
ships
set
sail
towards
the
crescent
moon.
Stolzgeschwellt
die
Heldenbrust,
der
Blick
funkelt
verwegen.
Proud
heroes'
chests
swell,
their
eyes
gleam
with
determination.
Es
ward
so
manche
Schlacht
geschlagen,
so
manche
Seuche
tobte.
Many
battles
have
been
fought,
many
plagues
have
raged.
Es
wurd
große
Qual
ertragen
und
das,
was
man
gelobte
-
Much
torment
was
endured,
but
what
was
promised
-
Die
Heldentaten,
Ruhm
und
Gold,
das
lang
ersehnte
Glück
-
The
heroic
deeds,
glory,
and
gold,
the
long-awaited
happiness
-
Blieb
kläglich
aus,
elendiglich
kehrt
man
nach
Haus
zurück.
Remained
elusive,
as
they
returned
home
in
misery.
Weit
über'm
Meer,
Far
across
the
sea,
Wo
Träume,
Sehnsucht,
Hoffnung
liegen.
Where
dreams,
longing,
and
hope
lie.
Weit
über′m
Meer,
Far
across
the
sea,
Legenden
sich
nähr'n.
Legends
are
nourished.
Weit
über′m
Meer,
Far
across
the
sea,
Erzählt
der
Sichelmond
vom
Frieden.
The
crescent
moon
speaks
of
peace.
Weit
über'm
Meer
Far
across
the
sea
Leuchtet
ein
Stern...
A
star
shines...
Weit
über'm
Meer,
Far
across
the
sea,
Wo
Träume,
Sehnsucht,
Hoffnung
liegen.
Where
dreams,
longing,
and
hope
lie.
Weit
über′m
Meer,
Far
across
the
sea,
Legenden
sich
nähr′n.
Legends
are
nourished.
Weit
über'm
Meer,
Far
across
the
sea,
Erzählt
der
Sichelmond
vom
Frieden.
The
crescent
moon
speaks
of
peace.
Weit
über′m
Meer
Far
across
the
sea
Leuchtet
ein
Stern...
A
star
shines...
Ein
Krüppel
steht
am
Wegesrand,
ein
Säufer
dort
am
Fass.
A
cripple
stands
by
the
roadside,
a
drunkard
by
the
barrel.
Die
Träume
vom
gelobten
Land
wurden
zu
blankem
Hass.
The
dreams
of
the
Promised
Land
have
turned
to
bitter
hatred.
"Doch
ein
Platz
im
Paradies
gibt
euch
der
Herr
zum
Lohn!"
"But
a
place
in
paradise
the
Lord
will
give
you
as
a
reward!"
Sprach
der
Papst,
der
Preis
dafür,
sprechen
der
Worte
Hohn.
Spoke
the
Pope,
the
price
for
which
is
scorned
by
the
words.
Weit
über'm
Meer,
Far
across
the
sea,
Wo
Träume,
Sehnsucht,
Hoffnung
liegen.
Where
dreams,
longing,
and
hope
lie.
Weit
über′m
Meer,
Far
across
the
sea,
Legenden
sich
nähr'n.
Legends
are
nourished.
Weit
über′m
Meer,
Far
across
the
sea,
Erzählt
der
Sichelmond
vom
Frieden.
The
crescent
moon
speaks
of
peace.
Weit
über'm
Meer
Far
across
the
sea
Leuchtet
ein
Stern...
A
star
shines...
Weit
über'm
Meer,
Far
across
the
sea,
Wo
Träume,
Sehnsucht,
Hoffnung
liegen.
Where
dreams,
longing,
and
hope
lie.
Weit
über′m
Meer,
Far
across
the
sea,
Legenden
sich
nähr′n.
Legends
are
nourished.
Weit
über'm
Meer,
Far
across
the
sea,
Erzählt
der
Sichelmond
vom
Frieden.
The
crescent
moon
speaks
of
peace.
Weit
über′m
Meer
Far
across
the
sea
Leuchtet
ein
Stern...
A
star
shines...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Duckstein, Birgit Muggenthaler-schmack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.