Schwarzer Engel - EinMensch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schwarzer Engel - EinMensch




EinMensch
Человек
Du trägst meinen Namen
Ты носишь мое имя,
Stammst aus dem selben Samen
Произошел из того же семени,
Bist meine Lebenskraft
Ты моя жизненная сила,
Drum geb ich auf dich acht
Поэтому я забочусь о тебе.
Drum geb ich, Drum geb ich
Поэтому я, поэтому я,
Drum geb ich auf dich acht
Поэтому я забочусь о тебе.
Wir schlafen stets zusammen
Мы всегда спим вместе,
Wachst du auf muss ich mit
Если ты просыпаешься, я должен тоже.
Könnt ich doch nur allein sein
Если бы я только мог побыть один,
Nur einen Augenblick
Хоть на мгновение.
Schwester weine nicht
Сестра, не плачь,
Denn wenn du weinst dann Leide ich
Ведь когда ты плачешь, страдаю и я.
Ich geb dir all das was du brauchst
Я дам тебе все, что тебе нужно,
Bis es mein Leben Willes raubt
Пока это не отнимет у меня жизнь по своей воле.
Schwester weine nicht
Сестра, не плачь,
Du weisst doch in bin da für dich
Ты же знаешь, я здесь ради тебя.
Ich geb dir all das was ich hab
Я дам тебе все, что у меня есть,
Drum wisch mir meine Träne ab
Поэтому вытри мои слезы.
Gegeiselt - Gekreuzigt
Избитый Распятый,
Verwundet - Verspottet
Раненый Осмеянный,
Verwüstet - Entstellt
Опустошенный Обезображенный,
Gequält, die Tage gezählt
Замученный, дни сочтены.
Wir laufen stehts zusammen
Мы всегда бежим вместе,
Rennst du los muss ich mit
Если ты срываешься с места, я должен тоже.
Könnt ich doch nur allein sein
Если бы я только мог побыть один,
Nur einen Augenblick
Хоть на мгновение.
Schwester weine nicht
Сестра, не плачь,
Denn wenn du weinst dann Leide ich
Ведь когда ты плачешь, страдаю и я.
Ich geb dir all das was du brauchst
Я дам тебе все, что тебе нужно,
Bis es mein Leben Willes raubt
Пока это не отнимет у меня жизнь по своей воле.
Schwester weine nicht
Сестра, не плачь,
Du weisst doch in bin da für dich
Ты же знаешь, я здесь ради тебя.
Ich geb dir all das was ich hab
Я дам тебе все, что у меня есть,
Drum wisch mir meine Träne ab
Поэтому вытри мои слезы.
Mein Leben hängt am Faden
Моя жизнь висит на волоске,
Oh wer lies das gescheh′n
О, кто допустил это?
Es gibt so gern nur eine Seit
Так хочется, чтобы существовала только одна сторона,
Alleine Fortbesteht
Которая продолжит существовать одна.
Ich nehme die Klinge und schneide
Я беру клинок и разрезаю,
Uns in der Mitt entzwei
Нас посередине.
Läufts Leben aus den Federn
Жизнь вытекает из перьев,
Nun ists mit uns vorbei
Теперь с нами покончено.





Writer(s): dave jason


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.